- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
145

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - byxknapp ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


býxknapp -en, -ar пу́говица
для брюк, брю́чная пу́говица.

býxor pl штаны́, брю́ки.

býx‖rem -men, -mar поясно́й
реме́нь; ~ǻngest -en шутл.
страх.

bǻda I vt1 1) предска́зывать;
предвеща́ть; détta ~r íntet gott
э́то ничего́ хоро́шего не
предвеща́ет; barométern ~r váckert
vä́der баро́метр предска́зывает
хоро́шую пого́ду; 2) уст. см.
búda.

bǻda II pron. pl о́ба; ~ två
о́ба; vi ~ мы о́ба; énligt ~s
vår ö́nskan с на́шего о́бщего
согла́сия; ~ délarna är rätt и то
и друго́е ве́рно.

bǻdadera pron. pl и тот и
друго́й; о́ба.

bǻde konj.: ~... och и... и;
как..., так и; ~ dag och natt и
днём и но́чью.

båg -et разг. 1) халту́ра; 2)
враньё.

bǻgbro -n, -ar а́рочный мост.

bǻg|e -en, -ar 1) дуга́; ду́жка;
spä́nna ~n för högt перен.
перегну́ть па́лку; 2) стр. свод,
а́рка; 3) лук (для стрельбы);
4) тех. опра́ва пилы́; 5) пя́льцы.

bǻgformig a 1) дугообра́зный;
2) сво́дчатый.

bǻgfö́nst|er -ret, = сво́дчатое
окно́.

bǻgig a вы́гнутый.

bǻg‖katód -en, -er эл. дугово́й
като́д; ~lámp|a -an, -or эл.
дугова́я ла́мпа.

bǻgna vi1 коро́биться;
выгиба́ться.

bǻg‖rör -et, = тех.
коле́нчатая труба́, коле́но, отво́д;
~skjútning -en стрельба́ из лу́ка;
~skytt -en, -ar стрело́к из лу́ка;
~skýtte -t см. bågskjútning;
~sträng -en, -ar тетива́ (лука);
~såg -en, -ar 1) лес. лучко́вая
пила́; 2) маш. ножо́вка; ~valv
-et, = свод.

båk -en, -ar мор. тур
(морской знак на берегу); sä́tta ut
~ar расставля́ть морски́е
зна́ки на берегу́.

bål I -en, -ar 1) ту́ловище; 2)
о́стов.

bål II -en, -ar 1) ча́ша, ку́бок;
2) смесь пу́нша и вина́.

bål III -et, = костёр; brä́nnas
å ~e ист. сжига́ть на костре́.

bål IV a си́льный.

båld a поэт. отва́жный.

bǻlgéting -en, -ar зоол.
ше́ршень.

bǻlstor a огро́мный; си́льный,
внуши́тельный.

bǻlverk -et, = опло́т,
опо́рный пункт.

bång только в выражении: med
búller och ~ см. búller; ~stýrig
a шаловли́вый, упря́мый, с
кото́рым тру́дно сла́дить (о
ребёнке
).

bår -en, -ar носи́лки; ◇ lígga på
~ лежа́ть на сме́ртном одре́.

bård -en, -er кайма́; край;
бордю́р.

bǻrhus -et, = морг.

bås -et, = сто́йло.

båt -en, -ar ло́дка, шлю́пка,
бот; су́дно, кора́бль, парохо́д;
◇ ge ngt på ~en махну́ть руко́й
на что-л., забро́сить (учёбу,
работу
); har man tágit hin i ~en,
mǻste man ro hónom i land посл.
букв.
ко́ли взял чёрта в ло́дку,
доста́вь его́ на бе́рег; ≅ взя́лся
за гуж, не говори́, что не дюж.

bǻta vi, vt1 быть поле́зным;
det ~r till íngenting от э́того
про́ка не бу́дет.

bǻt‖besä́ttning -en кома́нда
шлю́пки, ка́тера; экипа́ж су́дна;
~brýgg|a -an, -or при́стань;
прича́л; ~býggare -n, =
судострои́тель; ~byggerí -(e)t, -er
судострое́ние; ~chef -en, -er
мор.
старшина́ шлю́пки,
ка́тера; ~däck -et, = мор. ро́стры;
~dä́vert -en, -ar мор.
шлюпба́лка; ~färd -en, -er прогу́лка на
ло́дке; ~fö́rare -n, = ло́дочник;
~förbíndelse -n, -r парохо́дное
сообще́ние; ~gast -en, -ar мор.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/0145.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free