- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
159

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - D - dagslång ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


dágs‖lång adv. це́лый день;
~lä́ge -t положе́ние на да́нный
день.

dág|slä́nd|a -an, -or
стрекоза́.

dágs‖marsch -en, -er воен.
су́точный перехо́д; ~nýheter pl
радио
но́вости дня; ~pénning
-en подённая (о)пла́та; ~préssen
собир. периоди́ческая пре́сса;
~pris -et, = (-er) цена́ на
да́нный день; ~produktión -en, -er
дневна́я вы́работка; ~rés|a -an,
-or
день пути́; дневно́й пробе́г;
~tídning -en, -ar дневна́я
газе́та; ~vérkare -n, = подёнщик;
~vérke -t, -n подённая рабо́та,
подёнщина.

dág‖téckna vt1 помеча́ть
число́м, дати́ровать; ~tínga vi1 уст.
1) вести́ перегово́ры; 2) идти́
на усту́пки, капитули́ровать;
~traktaménte -t, -n су́точные
(де́ньги); ~tåg -et, = дневно́й
по́езд; ~vakt -en, -er 1) дневно́й
сто́рож; 2) мор. у́тренняя ва́хта
(с 4 до 8 утра); 3) см. dágskift;
~vátt|en -net пове́рхностная
вода́, вода́ атмосфе́рных
оса́дков.

dáhli|a -an, -or георги́на.

dakápo (тж. da cápo) 1. -t,
-n муз.
повторе́ние; 2. adv.
втори́чно, повто́рно.

daktýl -en, -er лит. да́ктиль.

dal -en, -ar доли́на.

dála vi1 опуска́ться; sólen ~r
со́лнце захо́дит; snö́flingorna
~r снежи́нки па́дают.

dála|bónde -bonden, -bönder
крестья́нин из кра́я Да́ларн
(в Швеции).

dál‖bíldning -en образова́ние
доли́н; ~bo -n, -r см.
dálslänning; ~bótt|en -nen, -nar дно
доли́ны; ~dóck|a -an, -or
лю́тик.

dál|er -ern, -rar уст. та́лер
(монета).

dál‖fö́re -t путь по доли́не;
~gång -en, -ar ложби́на.

dalj -et разг. по́рка; шлепки́.

dálkarl -en, -ar жи́тель кра́я
Да́ларн (в Швеции).

dálkjús|a -an, -or уще́лье.

dálkúll|a -an, -or
крестья́нка из кра́я Да́ларн (в Швеции).

dállra vi1 1) дрожа́ть,
трепета́ть; звене́ть; 2) тех.
вибри́ровать.

dállring -en, -ar 1) дрожа́ние,
тре́пет; 2) тех. вибра́ция.

dál‖mas -en, -ar см. dálkarl;
~mål -et го́вор кра́я Да́ларн.

dálning -en захо́д (солнца).

dálríp|a -an, -or куропа́тка
бе́лая.

dálska -n см. dálmål.

dálsländsk a да́ларнский,
относя́щийся к кра́ю Да́ларн
(в Швеции).

dálslänning -en, -ar жи́тель
кра́я Да́ларн (в Швеции).

dálsä́nk|a -an, -or овра́г;
лощи́на.

dalt -et разг. баловство́.

dálta vi1 разг. балова́ть (med
ngn кого́-л.).

dam I 1) inv. ша́шки (игра);
2) -en, -er да́мка (в шашках).

dam II -en, -er 1) да́ма;
же́нщина; VM i fäktning för ~er
пе́рвенство ми́ра по фехтова́нию
среди́ же́нщин; 2) шахм. ферзь.

dámartíklar pl
принадле́жности да́мского туале́та.

damásk -en, -er ге́тра,
гама́ша.

damást -en, -er текст.
дама́ст, камка́; ~duk -en, -ar
камча́тная ска́терть.

dám‖ávdelning -en, -ar см.
dámkupé; ~bassä́ng -en, -er
бассе́йн для же́нщин; ~bekánt -en,
-a
знако́мая да́ма, де́вушка;
~bjúdning -en, -ar
приглаше́ние в го́сти одни́х же́нщин,
деви́шник.

dám‖bríck|a -an, -or ша́шка
(в игре); ~brä́de -t, -n
ша́шечная доска́.

dám‖cýk|el -eln, -lar да́мский
велосипе́д; ~dúbbel -n же́нская
па́рная игра́ (в теннисе).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/0159.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free