- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
279

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - fåstavig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

~skock -en, -ar ста́до бара́нов;
~svans -en, -ar курдю́к; ~talg
-en бара́нье са́ло; ~ull -en
ове́чья шерсть.

fǻstavig a грам.
малосло́жный.

fåt -en, -er просту́пок,
погре́шность.

fǻtal -et небольшо́е число́;
меньшинство́.

fǻtalig a малочи́сленный; ~t
besö́kt малопосеща́емый.

fǻtalsvä́lde -t см.
fǻmannavä́lde.

fåtö́lj -en, -er кре́сло.

fǻvitsk a уст. поэт. 1)
бессмы́сленный; ~ strä́van
напра́сные уси́лия; 2)
легкомы́сленный, беспе́чный.

fǻvitsko уст.: i ~ по
незна́нию; tála i ~ говори́ть
неразу́мно.

fǻvä́lde -t уст. см.
fǻmannavä́lde.

-(e)t, -n скоти́на, скот.

fä́aktig a ско́тский; перен.
по́длый.

fäbléss -en, -er сла́бость (к
кому-л., чему-л.
).

fä́bod -en, -ar ко́мплекс
постро́ек на ле́тних па́стбищах.

fä́da vi1 тех. варьи́ровать си́лу
зву́ка.

fä́der pl от fá(de)r.

fä́derne -t: på ~t со стороны́
отца́; ~arv -et, = насле́дство
от отца́; ~bygd -en ро́дина,
родно́й край; ~gods -et, =
насле́дственное име́ние; ~gård -en, -ar
насле́дственный ху́тор,
насле́дственное име́ние; ~jord -en поэт.
см.
fä́dernesland.

fä́dernesland -et ро́дина,
оте́чество.

fä́dernestad -en родно́й го́род.

fä́derneärvd pa
унасле́дованный (от отца́); éfter ~ sed по
обы́чаю отцо́в.

fä́fot только в выражении: för
~ в разру́шенном состоя́нии.

fä́gna 1. vt1 1) ра́довать; det
~r mig мне прия́тно, мне
доставля́ет удово́льствие; 2) редк.
угоща́ть; 2. vi1 ласка́ться
(о собаках); ~ sig ра́доваться.

fä́gnad -en 1) усла́да; 2) редк.
угоще́ние.

fä́gnesam a прия́тный,
ра́достный.

fä́gring -en поэт. красота́.

fä́hund -en, -ar бран. негодя́й,
скоти́на.

fä́hus -et, = хлев.

fä́kta vi1 1) фехтова́ть; ~ med
florétt, på sábel фехтова́ть на
рапи́рах, на эспадро́нах; 2)
жестикули́ровать; ~ med ármarna
разма́хивать рука́ми; ~ emót
ngt отбива́ться от чего́-л.; 3)
попроша́йничать.

fä́ktare -n, = 1)
фехтова́льщик; 2) уст. гладиа́тор.

fä́ktmask -en, -er фехтова́льная
ма́ска.

fä́ktning -en, -ar 1) фехтова́ние;
2) сты́чка.

fä́lbhatt -en, -ar плю́шевая
шля́па.

fälg -en, -ar, fälj -en, -ar о́бод
колеса́; тех. закра́ина,
ободо́к.

fäll -en, -ar шку́ра, мех.

fä́ll|a 1. -an, -or западня́,
лову́шка (тж. перен.); gå,
rǻka, fástna i ~n попа́сть в
лову́шку; få i ~n замани́ть в
лову́шку; 2. vt2 1) вали́ть; свали́ть;
~ träd вали́ть дере́вья; ~ till
márken повали́ть на зе́млю; 2)
уби́ть, срази́ть; ~ en björn уби́ть
медве́дя; 3) роня́ть, теря́ть,
сбра́сывать; ~ sína blad роня́ть
ли́стья; ~ hórnen сбра́сывать
рога́; ~ hår линя́ть (о животном);
~ bómber сбра́сывать бо́мбы;
~ mínor ста́вить ми́ны (с
самолёта, иногда — с корабля
); 4)
хим. осажда́ть; ~ igén, ~ ihóp
захло́пнуть; ~ ned опусти́ть;
урони́ть; ~ ö́ver наки́нуть,
набро́сить; ◇ ~ en dom
произноси́ть пригово́р; bä́ttre fría än ~
погов. лу́чше прости́ть, чем
осуди́ть; ~ módet па́дать ду́хом; ~

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/0279.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free