- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
353

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - gråstarr ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


grǻstarr -en мед. ячме́нь на
глазу́.

grǻsten -en, -ar грани́т, гнейс.

gråsúgg|a -an, -or зоол.
мокри́ца.

grǻsäl -en, -ar тевя́к,
горбоно́сый тюле́нь.

gråt -en плач; med ~en i
hálsen глота́я слёзы, сде́рживая
рыда́ния.

grǻta vi4 пла́кать; bö́rja ~
запла́кать; ~ ut вы́плакаться.

grǻtersk|a -an, -or
пла́кальщица.

grǻtfärdig a гото́вый
распла́каться.

grǻtmild a слезли́вый.

grǻtrut -en, -ar ча́йка
серебри́стая.

grått см. grå.

grǻvíde -t и́ва пе́пельная.

grǻvä́d|er -ret па́смурная
пого́да.

grǻä́rl|a -an, -or трясогу́зка
го́рная.

grä́dda I vt1 (ис)пе́чь.

grä́dda II -n сли́вки о́бщества.

grä́dde -n сли́вки.

grä́dd‖glass -en, -er сли́вочное
моро́женое; ~kánn|a -an, -or
сли́вочник, кувши́нчик для
сли́вок.

gräl -et, = ссо́ра, брань; rǻka
i ~ поссо́риться.

grä́la vi1 ссо́риться, брани́ться;
~ på ngn вы́бранить кого́-л.

grä́laktig a см. grä́lsjuk.

grä́laktighet -en сварли́вость.

gräll a я́ркий; ~a fä́rger я́ркие,
крича́щие цвета́.

grä́lmakare -n, =, grä́lmåns
-en, -ar буя́н, скандали́ст;
скло́чник.

grä́lsjuk a сварли́вый.

grä́ma vi2 огорча́ть, печа́лить;
det grä́mer mig мне доса́дно; ~
sig:
~ sig ö́ver ngt доса́довать
на что-л.; огорча́ться.

grä́melse -n, -r доса́да,
огорче́ние.

gränd -en, -er проу́лок,
переу́лок.

gräns -en, -er 1) грани́ца; 2)
грань, преде́л; útan ~
беспреде́льный, безграни́чный; ö́ver
álla ~er сверх ме́ры; hǻlla sig
ínom behö́riga ~er держа́ться
в ра́мках прили́чия.

grä́nsa vi1 грани́чить; Svérige
~r till Fínland och Nórge
Шве́ция грани́чит с Финля́ндией
и Норве́гией; det ~r till det
ótroliga э́то невероя́тно,
неслы́ханно; ~ intíll примыка́ть,
грани́чить.

grä́ns‖ávspärrning -en
закры́тие грани́цы; ~bán|a -an, -or
пограни́чная желе́зная доро́га;
~befólkning -en пограни́чное
населе́ние; ~bevákning -en
пограни́чная заста́ва; ~bo -n, -r
пограни́чный жи́тель; ~distríkt
-et, = пограни́чный райо́н;
~fördrág -et, = соглаше́ние о
грани́це; ~försvár -et 1)
защи́та грани́цы; 2) пограни́чные
укрепле́ния; ~intermézzo -t,
-n
пограни́чный инциде́нт;
~krä́nkning -en, -ar наруше́ние
грани́цы.

grä́nsle см. grénsle.

grä́nslínje -n ли́ния грани́цы,
демаркацио́нная ли́ния.

grä́nslös a безграни́чный,
беспреде́льный.

grä́nslöshet -en
безграни́чность, беспреде́льность.

grä́ns‖mä́rke -t, -n межево́й
столб, межево́й знак; ~omrǻde
-t, -n 1) пограни́чный райо́н,
пограни́чная о́бласть; 2)
сме́жная о́бласть; ~pǻl|e -en, -ar
пограни́чный столб; ~regléring
-en, -ar установле́ние грани́цы;
~|stad -staden, -städer
пограни́чный го́род; ~stólp|e -en, -ar
см.
grä́nspǻle; ~vakt -en, -er
1) пограни́чник; 2) пограни́чная
охра́на.

gräs -et, = трава́; ◇ han har
péngar som ~ ≅ у него́ де́нег
ку́ры не клюю́т.

grä́sa vi1 воен. рикошети́ровать
от земли́.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jan 9 17:26:43 2022 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svru1959/0353.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free