Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - L - land ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
lan
— 557 —
lan
land 1) -et, länder страна,
государство; i främmande — в
чу-жйх краях; från världens alla
länder со всего мира; 2) -et
земля, суша; till —s och sjöss на
суше и на море; gå, stiga i —
сойтй на бёрег; 3) -et дерёвня (в
противоположность городу); bo
på —et жить в дерёвне; жить за
городом; fåra till —et выехать
на Äå4y, в дерёвню; 4) -et, =
обработанная земля; <> gå i — med
ngt справиться с чём-л.; se hur
—et ligger выяснить обстановку.
landa vi1 1) npneraBåTb к
бё-регу, причаливать;
вьк^живать-ся на бёрег; 2) ав. приземляться,
дёлать nocåflKy; 3)
приземлиться (при прыжке).
landamären pl уст. гранйцы;
предёлы; inom Svériges — в
пре-дёлах Швёции.
lånd||bàcken мор. разг. суша;
på — на берегу; —bo -п, -г ист.
арендатор (земли); — I bonde
-bonden, -bönder ист. крестьянин
(арендующий участок земли);
—bris -en, -er мор. вётер с
бёрега; —brygg i a -an, -or
прй-стань; —flygplan -et, — ав.
сухопутный самолёт; —front -en
воен. сухопутный фронт; —fyr
-en, -ar береговой маяк;
—förbindelse -п 1) связь по суше;
2) связь с материком; —förvärv
-et приобретёние землй; —gräns
-en, -er сухопутная гранйца.
landgång 1) -en высадка (на
берег); 2) -en, -ar мосткй,
сходни.
låndgångsförbud -et, = запрёт
сходйть на бёрег.
lånd||höckey -п травяной
хок-кёй; —höjning -en повышёние
уровня MaTepHKå; поднятие
грунта; — kråbbja -an, -or мор.
разг. «сухопутный моряк»,
låndledes adv. посуше,
lånd||makt -en, -er
сухопутная, континеш^льная дepжåвa;
—mil -en, = мйля (сухопутная);
-militär -en назёмные войска;
—märke -t, -п 1) мор. береговой
знак, вёха; 2) ориентйр.
låndning -en 1) высадка на
бёрег; прі^ливание; 2) воен.
ÄecåHT; 3) ав. приземлёние,
по-cåдкa; — på flygfält посадка
на аэродром; — på våtten
по-cåÄKa Hå воду.
låndnings||bånja -an, -or ав.
nocåÄ04Han пoлocå; —brygg ja
-an, -or прйстань; прт^льная
эстамда, причальный пирс; —
hastighet -en ав. nocåÄ04Han
скорость; —plats -en, -er 1) мор.
мёсто пpичåлa, высадки; прйстань;
2) ав. посадочная площадка.
lånd||ömråde -t, -п участок
землй; пространство; территория;
—permission -en увольнёние на
бёрег; —permittéra vt1
разре-шйть увольнёние; уволить на
бёрег; —rémsla -an, -or полоска
землй.
lånds||arkiv -et
государственный архйв; —biblioték -et, —
го-cyflåpcTBeHHaH библиотёка.
lånds||bygd -en провйнция,
дерёвня (в противоположность
городу); — del -en, -ar край,
область; провйнция; —fiskal -en,
-er губёрнский прокурор.
landsflykt -en n3THåHHe (из
страны); gå i — oTnpåBHTbcn в
изгнание.
landsflyktig а ссыльный;
находящийся в H3THåHHH.
landsflykting -en, -ar
H3THåH-ник, ссыльный.
låndsförrådare -n, =
rocyaåp-ственный преступник, измённик
родины.
låndsförräder i -(e)t
rocyflåp-ственная измена.
låndsförrädisk а
измённиче-ский; — vërksamhet
измённиче-ская дёятельность.
låndsförvisa vt1 высьишть из
страны.
landsförvisning -en высылка
из страны.
landsförvist ра сосланный;
йз-гнанный из страны.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>