- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
794

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - riktskiva ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

rik

— 794 —

rik

riktskivla -an, -or тех.
выпрямитель,
rim I -met см. rimfrost,
rim II -met, = рифма; <> utan
— och resön бессмысленно.

rim la -an, -or лит.
исландская песнь; Gånge-Rolfs ~ Песнь

0 Гбнге-Рбльфе.
rimfrost -en иней,
rimfrostig а покрытый йнеем,

зайндевелый.

rimlig а 1) благоразумный;
умёренный; till ~t pris за
умё-ренную цёну; 2) вероятный; 3)
приёмлемый; inom — tid в
при-ёмлемый срок; en — förklaring
приёмлемое объяснение,
rimligen adv. см. rimligtvis,
rimlighet -en вероятность,
правдоподобность.

rimligtvis adv. 1)
благоразумно; 2) вероятно.

rimma I vi, vt1 1) рифмовать;
2) соотвётствовать.

rimma II 1. vi1 безл.
покрываться йнеем; 2. vt1 присаливать,
слегка посолйть.
rimmig а покрытый йнеем.
rimsaltad ра присоленный,
слегкй солёный,
rimsmidare -п, = рифмоплёт,
rimturs -en, -ar миф. дёмон
мороза.

rimur inv. лит. исландский
стих.

rindlådler -ret бокс (кожа).
ring -en, -ar 1) кольцо; круг;
обруч; ободок; bara ~аг носйть
кольца; blåa —ar under ögonen
синякй под глазами; ställa sig

1 — образовать круг (в игре,
танце)-, 2) ринг, площадка (для
борьбы, бокса)-, 3) тех. фланец,
обойма; 4) эк. картёль.

ringa I vi2 1) звонить; jag
ringer dig i kväll я тебё вёчером
позвоню; — på hos ngn позвонить
в чыо-л. квартйру; — till ngn
позвонйть кому-л. по телефону;
2) звенёть; 3By4åTb; det ringer
för mina Öron у меня в yiuåx
зве-нйт; — av дать отбой; — upp

позвонйть (кому-л.) по
телефону.

ringa II а ничтожный; — hopp
слабая надёжда; inte det —ste
нисколько, ничуть; inte det —ste
tvivel ни малёйшего сомнёния.

ringa III vt1 1) oкpyжåть;
— en björn охот, обложйть
мед-вёдя; 2) тех. HaÖHßåTb обод;
HaÄeeåTb покрышку.

ringåkta vt1 npeHeöperåTb
чем-л.

r ingåktning -en пренебрежёние;
behåndla ngn med — относиться
к кому-л. с пренебрежёнием.
ringare I -n, = охот, загонщик,
ringare II -n, = 3ßoHåpb.
ring||bånla -an, -or oкpyжнåя
желёзная дорога; —bildning -en
ореол (в электронно-лучевой
трубке); — blömmla -an, -or
бот. ноготкй; —dans -en, -er
хоровод (пляски).

ringdüvla -an, -or лесной
голубь, вяхирь.

ringfing-er -ret, -rar
безымянный пåлeц.

ringformig а кольцеобразный;
кольцевой.

ringhet -en ничтожность;
ничтожество.

ringkåstning -en 6pocåHHe
ко-лёц (игра).

ringklöck]a -an, -or звонок,
колокольчик.

ringkamp|e -en, -ar спорт.
боксёр или борёц.
ringlar pl: — av rök клубы дыма,
ringla sig 1) обвиваться; 2)
извиваться; 3) 3aBHBårbCH.
ringlek -en, -ar хоровод,
ringmur -en, -ar вал;
крепост-ная стена.

ringmarka vt2 кольцевать
(птиц).

ringning -en, -ar 1) звон; 2)
звонок.

ringnyck lei -eln, -lar тех.
ключ c 3åMKHyTbiM зёвом;
торцовый ключ.

ringpor -en, -er бот.
окаймлённая пора.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/0794.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free