- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
813

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - rättsmedicin ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

- 813 -

rät

rätts||medicin -en судёбная
медицина; —medvetande -i
чувство справедливости; —praxis
-en судёбная практика:
—psykiatri -(e)n судёбная психиатрйя;
—sal -en зал суда; tillträde till
—sälen förbjüdes вход в зал cyflå
запрещён; —skipning см.
rättskipning; —stridig а
противозаконный.

rattstavning -en правописание,
орфография.

ratts||tvist -en, -er 1)
юридйче-ский спор; 2) процёсс;
—véten-skap -en правовёдение,
юриспру-дёнция; —vidrig а см.
råttsstri-dig.

rättvis а справедливый,
rättvisa -n 1) справедливость;
2) закон; våra oåtkomlig för —n
быть неподсудным; gå —n i
förväg избежать cyÄå, покончив
с собой; göra full — åt оценйть
по достоинству.

rättvisande pa подзывающий
правильно; en — klocka точные
часы; — bäring мор. Истинный
пёленг; — kurs мор. Истинный
курс.

rättvisligen adv. по npåey;
по справедливости; — börde det
våra tvärtöm слёдовало бы как
раз наоборот.

rättvänd pa пpåвильнo
повёрнутый; повёрнутый лицевой
стороной.

rättänkande (при переносе
rått-tånkande) pa см. rättrådig.

rat||vinklig а прямоугольный;
—vuxen pa: —vüxen tall
прямоствольная cocHå.

räv -en, -ar лиcå, лисйца;
mickel — Jlncå Патрикёевна
(название лисицы в сказках)4,
listig som en — хйтрый как лиcå;
<> ha en — båkom Örat HaflyßåTb,
фальшйвить; din — biter inte
min gås погов. = меня не
oÖMå-нешь; den som kommer undan
—en, kommer ofta i gapet på

vårgen поел. — из огня да в по-

льімя; de är sura, sa —en om

rönnbären поел. — зёлен
виноград.

rävaktig а лйсий; перен.
хйтрый.

räv|jfarm -en, -er лйсья фёрма;
—gryt -et, = см. råvlya; —haj -en,
-ar морская лисйца; —jakt -en
охота на лиейцу; —kull -en,
-ar выводок лисят; —ly|a -an,
-or лйсья нора; —päls -en, -ar
лйсья шуба; när ej —pälsen
räcker till, fästes ulvaskinnet
vid поел. — не мытьём, так
мтаньем; не хйтростью, так
наейлием; den gamla -pälsen!
CTåpbift плут!; —rümpia -an, -or
1) см. rävsvans; 2) бот. хвощ
полевой; —sax -en, -ar KanKåH
для лиейц; —skinn -et, = лйсий
мех; —slug а хйтрый (как лиса)-,
—spår pl следы лисы; —svans
-en, -ar 1) лйсий хвост; 2) см.
råvrümpa 2).

rö -(e)t, -n (=) камыш,
трост-нйк; böjas som ett rö för vinden
гнуться как тростйнка от вёт-

ра.

röd a KpåcHbifl; den —a fanan
KpåcHoe знамя; —a kinder
румяные щёки; Ыі — i ånsiktet
покраснёть; стать багровым;
<>—a armén ист. Красная Армия;
—a gardet ист. KpåcHan
TBåp-дия; —a Korset Красный Крест;
—a hund мед. краснуха; inte
ett rött Öre разг. ни копёйки;
skogens —a guld поэт, бруснйка;
den —a hånen KpåcHbift петух,
пoжåp; den —a tråden KpåcHan
нить; i —aste råppet
молниеносно; se rött взбесйться.

rodakors||bil -en, -ar машйна
Красного KpeCTå; —bindel -n
повязка Красного Kpecrå (на
рукаве)-, — flagg ja -anфлаг
Красного Креста; —flyg -et aBnåuHfl
KpåcHoro KpecTå; —sjukhus -et,
= лазарёт KpåcHoro Креста,
rödaktig a KpacHOBåTbifi.
rodbénia -an, -or TpåBHH к,

красноножка (птица).

rodbétia -an, -or свёкла.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/0813.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free