- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
858

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - skattebonde ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ska

— 858 —

ska

—belopp -et, = сумма налога;
—betålande pa платящий
налог.

skåttelbönde -bonden, -bönder
ист. крестьянин,
обрабатывающий свою зёмлю и платящий
налог с землй.

skåtte|lbord la -an, -or бремя
налога; —drågare см.
skåttdrå-gare; —flykt -en 1) yTåneaHHe
доходов, обла^емых налогом;
2) перевод капитала за
гра-нйцу; —fri см. skåttfri;
—indri-vare -п, = лицо, взыскивающее
налог; —inkomst -en, -er
посту-плёние налогов; — lagstiftning
-en налоговое
законодательство; —mas -en, -ar разг. см.
skatte indrivare; —objékt -et, =
предмёт, облагаемый налогом;
—pliktig а 1) облагаемый
налогом; 2) обязанный платйть
налог; —politik -en налоговая
полйтика; —skolk -et уклонёние
от уплаты налога; —strejk -en,
-er стачка налогоплатёлыциков;
—systém -et налоговая систёма;
—vägran inv. отказ от уплаты
налогов.

skåttfri а освобождённый от
уплаты налогов.

skått||grävare -п, =
кладоискатель; —kåmmare -п, = 1)
сокровищница; 2) казначёйство; —
kron ja -an, -or налоговая
еди-нйца (одна крона от 100 крон)-,
—lägga vt2 облагать налогом;
—mas -en, -ar разг. см.
skåtte-indrivare; —mästare -я, =
кас-сйр, казначёй; —pliktig см.
skattepliktig; —sédlel -eln, -lar
счёт налогоплатёльщику;
—skyldig а пoдлeжåщий обложёнию
налогом, платящий налоги;
податной.

skåtogon pl 1) ^a3å сороки;
2) завидущие тлгзк.

skav -et см. skavsår.

skåva vt, vi1 1) скоблйть,
шабрить; 2) натерёть (ногу и т. п.)\
krågen skåver (på) halsen
во-ротнйк HaTHpåeT шёю; 3) жåд-

ничать; — av, — bort соскребать;

— igenom протерёть до дыр.
skavånk [-ngk] -en (-et), -er

разг. 1) изъян, порок; vi har
alla våra —er мы все не без греха;
2) недуг,
skåvgräs -et бот. см. skåfte.
skåvkniv -en, -ar скребок,
skàvsår -et, = ссадина;
натёртое ботйнком мёсто на ногё.

ske vi3 ^y4åTbCH, происходить;
det får inte — этого не должно
быть; det skédde igår это
слу-чйлось вчера; skall —1 воен.
есть!; vad stort —г det —г tyst
вел й кое poждåeтcя в
безмолвии.

sked -en, -ar ложка; ta
—en i våcker hand погов. —
взяться за ум, подчинйться; när det
régnar välling, har den fåttige
ingen — поел. — бёдному
жениться — и ночь KopoTKå.

skéda vt1 1) хим. разделять,
отделять; 2) o^H4åTb
настоящее от показного.

skédlånd -anden, -änder
широконоска (утка).
skédblad -et, = ложка; två

— ättika две ложки уксуса,
skéde -t, -п перйод, эпоха;

4>å3a.

skédskaft -et, = ручка ложки,
skédvåttlen -net хим. азотная

KH^oTå.

skédört -en бот. лбжечница
ле^рственная.

skeende -t, -п происходящее;
det historiska —t исторйческое
событие,
skela vi1 косйть (о глазах).
skelétt [ske-] -et, = скелёт.
skélögd pa KOConnå3bift,
косой.

skélört -en, -er бот. чистотёл
большой,
sken I impf. om skina,
sken II -et, = 1) отблеск, свет;
vid låmpans — при свёте лåмпы;
2) перен. вид; ünder — av
vänskap под вйдом дружбы; —et
bedrår внёшность o6MåH4HBa; ge

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/0858.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free