- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
885

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - sköre ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

skö

— 885 —

skö

-en, -er праздник урожйя; —folk
-et собир. жнецы; люди,
работающие на уборке урожая; —månad
-en уст. åßrycT; —prognos -en, -er
виды на ypoжåй; —strejk -en, -er
CTå4Ka батраков во врёмя уборки
ypoжåя; —troskla -an, -or с.-х.
комбайн; —utsikter pl виды на
ypoжåй.
skore -t уст. трут,
skörhet -en хрупкость,
skörl -en мин. турмалйн.
skorlévnad -en уст. распутная
жизнь.

skorna vi1 стать хрупким,
ломким.

skört -et, = пoлå (сюртука
и т. п.).

skörta vt1: — upp подобрйть
(подол)] завернуть (рукав).
sköt I impf. от skjüta.
sköt II -en, -ar см. sköte I.
skota vt2 1) заботиться o ком-л.,

0 чём-л.; yxåживaть за кем-л.
(детьми, больными)] — sin hålsa
заботиться о своём здоровье;
2) обслуживать; выполнять; —
hushållet вестй хозяйство;
—sina plikter выполнять свой
обязанности; — sina stüdier хорошо
зaнимåтьcя; — böckerna бухг.
вестй книги; — en égendom
управлять имёнием; — sig вестй себя;

— sig oklanderligt вестй себя
безукоризненно.

skötare -п, = 1) caHHTåp; 2)
рабочий при машйне и пр.

skot i е I -en, -ar сёти (для
салаки).

skote II -t, -п 1) уст. утроба;
2): sitta i ngns ~ сидёть на
колё-нях у кого-л.; bårnet i moderns

— дитя на pyKåx у MåTepn; 3)
уст. нёдра (землй); 4) лоно;

1 naturens — на лоне природы;
i familjens — в кругу семьй;
<✓-vad framtiden bär i sitt — что
готовит нам будущее.

skötebarn -et, = любймое
дитя.

sköterskja -an, -or 1) няня; 2)
сидёлка; санитарка.

skötevän -nen, -пег
задушёв-ный друг.

skötsam а старательный,
усёрд-ный.

skötsel -п присмотр, уход (за
кем-л., чем-л.)] bristande —
плохой уход.

skövla [тж. -Övv-] vt1
опу-CTouiåTb, разорять; — skog
вырубать лес.

skovlare [тж. -Övv-] -л, =
разоритель.

skovling [тж. -Övv-] -еп
опу-стошёние, разорёние; ütlämna en
érövrad stad till — OTÄåTb
захваченный город на
разграб-лёние.

slabb I а мор. ненатянутый, со
слабиной (о снасти).

slabb II -et грязная BOflå,
помои.

slåbba vi1 дрызгаться; ungar
ålskar att — i vattnet дёти любят
дрызгаться в водё.
slåbbertåska см. siaddertåska.
slåbbra vi1 разг. см. slåddra.
släcka vi1 мор. повйснуть,
ослабнуть.

sladd I -en, -ar 1) мор. концы
(CHåcTn); 2) эл. провод, шнур.

sladd II -en, -ar с.-х. плоский
каток.

sladd III -en, -ar хвост, конёц
(очереди и пр.)] komma på —en
плестйсь в хвостё.

slådda I vt1 с.-х. ровнять
катком.

slådda II vi1 скользйть Hå6oK;
bilen —de машину занесло.

slåddier -ret болтовня;
сплёт-ня.

slådderaktig а болтливый.
slådder||kar(r)ing -en, -ar
кумушка, сплётница; —tåskla -an,
-or болтушка.

slåddra vi1 1) бoлтåть вздор;
2) сплётничать.
slåddrare -n, = пустомёля.
slåddrig I а дряблый, вялый,
обвйслый.

slåddrig II а см.
slådderaktig.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/0885.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free