- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
903

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - småplock ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

små

— 903 —

små

maten мало есть; —partier pl:
försälja gods i —partier
продавать товар мелкими партиями;
—péngar pl см. småmynt; — petig
а мёлочный (о человеке).
småplock -et см. smånytt.
små||péjkar pl мальчишки;
—prata vi1 мйрно бесёдовать;
—puttra vi1 тихо кипёть; —påvle
-en, -ar разг. бонза,
профсоюзный чиновник; —régna vi1 безл.:
det —regnar моросйт,
накрапывает дождь; —rétas dep. vi1
поддевать, поддразнивать друг
друга; —rol ig а забавный, потёшный;
—rutad ра, —rutig а в мёлкую
клётку; —räkningar pl мёлкие
счета; —sak -en, -er пустяк,
мё-лочь; —silvler -ret мёлкие
се-рёбряные монёты; —sinnad,
—sint ра мёлочный,
ограниченный (о человеке)-, —sjunga ш’1
напевать про себя; —skog -en
мелколёсье; —sköl la -an, -or
подготовйтельные классы в
народной школе; —skråkie -en, -ar
крохйль длинноносый (птица);
—skratta ш1 посмёиваться; —
skrift -en, -er брошюра;
—skuren ра 1) нарёзанный мёлкими
кусочками; 2) мёлочный;
—skvål-1 jer -ret пересуды; —slug а
с хитрецой; —smulor pl крохи;
—snyfta vi1 хныкать; —snoa vi1
безл.: det —snöar идёт мёл кий
снег; —sova vi* дремать; —spik
inv. собир. мёлкие гвозди; <>
han tål —spik он вытерпит всё;
åven om det regnar —spik s
в любом случае; —spov -en, -ar
кроншнеп; —springa vi4
мёдлен-Ho бежать.

småjstad -staden, -städer
небольшой провинциальный город.

småstadsaktig а
провинциальный; обывательский.

småstads I bo-n, -г провинциал;
—håla -n дырй, глушь, скучный
небольшой город; —liv -et жизнь
небольшого города.

småstat -en, -er малое
государство.

småstuge||bebyggelse -п
пригородный посёлок из небольших
стандартных домов; —ägare -п,
= владёлец стандартного дома.

små||stÖlder pl мёлкие кражи;
—supa vi* попивать, понемногу
выпивать; —sven -nen, -пег уст.
паж; —svar(j)a vi4 ругаться (про
себя); —syskon pl млйдшиебратья
и сёстры; —timmarna за
полночь, под утро; —tjänster pl
мёлкие услуги; —trevlig а уютный;
—träta vi2 см. smågräla.

smått 1. а см. små; 2. adv.
немного; — och gott всякая
всячина; ha det — жить бёдно, жить
в стеснённых обстоятельствах;
ha — om tid быть очень
занятым, не иметь врёмени; — от
péngar дёнег мало, дёнег в обрёз;
3. inv. малое; i stort som — как
в большом, так и в малом; vänta
— i huset ждать рождёния
ребёнка; börja i — начать с малого,
srnåtteri -(e)t, -er мёлочь.
småtting -en, -ar чаще pl
малютка.

små||tvätt -en мёлкая стирка;
—täck а миловйдный; —tärnla
-an, -or крачка малая (птица);
—töser pl девчушки; —utgifter
pl мёлкие расходы; —véssl la -an,
-or зоол. ласка; —vilt -et дичь;
—vuxen ра см. småväxt;
—värka vi2 ныть, слегка побаливать
(о ране и т. п.); —växt ра
низкорослый, невысокий; —ärenden
pl мёлкие поручёния; gå
—ärenden быть на побегушках.

smäck I усилит, частица разг.
см. splitter I.

smäck II -en, -ar 1) уст.: — och
gravör траурный головной убор,
вдовий чепёц; 2) обл.
нагрудник, перёдничек.

smäck III -en, -ar yflåp,
оплеуха.

smäcka vi2: — ihop разг.
соврать; — till разг. ударить,
хлопнуть,
smäcker а тонкий, гйбкий.

smackfet а жирный.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/0903.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free