- Project Runeberg -  Svensk-rysk ordbok /
918

(1959) [MARC] Author: Diza Eduardovna Milanova With: Sarra Semenovna Maslova-Lashanskaya - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - sortiment ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

sor

— 918 —

sov

sortiinént -et, — (-er)
ассорти-мёнт; гарнитура.

sortirepHk -en, -er театр.
рёплнка при уходе со сцёны.

sössie [тж. -å-] -en, -ar разг.
социал-демократ; —tidning -en,
-ar разг.
социал-демократическая газёта.

SOS-signål [essoéss-] -en, -er
международный сигнал
бёд-ствия.

sot I -en уст. болёзнь; söka
bot där man har tagit — погов. =
клин клйном вышибать.

sot II -et 1) сажа, копоть; 2)
бот. ржа, головня.

söta I vi1 поплатйться; han
fick ~ för sitt brott он
поплатился за свой проступок.

söta II 1. vt1 1) закоптить;
запачкать сажей, копотью; 2)
чй-стить трубу; тех. обдувйть
(котёл); 2. vi1 коптйть; lampan —г
лампа коптит; — ner (sig)
перепачкаться сажей; — sig
закоптиться, запачкаться; -ф- — för
linjen мор. совершать шуточный
обряд «крещёния» моряков,
впервые пересекающих экватор,
sötare -п, = трубочист,
sötdöd -en уст. естёственная
смерть.

söt||eld -en пожар от
загорания сажи в трубё; —fångare
-п, = сажеуловйтель; —hönla
■an, -or лысуха (птица).

sötig а 1) покрытый или
запачканный сажей; 2) бот.
покрытый ржой,
sötning -en тех. обдувка,
sötsäng -en уст. смёртное
ложе.

sottis -en, -er глупость,
не-пёпость; неумёстное
высказывание.

soulagemàng см. sulagemång.
soulagéra см. sulagéra.
souschef [sösjef] -en, -er
заместитель начйльника.

souterräin [sotärrång] см.
suter-rång.

souvenir [so-] см. suvenir.

sov [såv] impf. om söva.
söva [så-] vi1 спать; — djupt
крёпко спать; lägga sig att —
ложйться спать; — middag спать
после обёда; — den rättfärdiges
sömn спать сном праведника;
~ på saken перен. разг.
обдумать; naturen söver в природе
наступйл покой; — den éviga
sömnen спать вёчным сном; sov
gott! спокойной ночи!; — bort
проспать; ~ ut выспаться; <>
bénet söver нога затекла,
оне-мёла.

söv||alköv -en, -er ниша для
постёли; альков; —altan -en,
-er открытый балкон для
спанья.

sövande ра спящий,
söv||biljétt -en, -er плацкарта;
— buss -en, -ar автобус дåльнeгo
слёдования.

sövdags adv.\ det är — ужё
пора спать.

söv lei [så-] -let закуска,
употребляемая для бутербродов
(масло, сыр, селёдка и т. д.);
åta bröd utan — есть сухой хлеб.

sövhytt -en, -er каюта со
спальным мёстом.

sovjét [тж. såvjétt] -en, -er
со-вёт; högsta — Верховный Совёт.
sovjétbruk -et, = совхоз,
sovjetisk а совётский.
sovjét||kongréss -en, -er съезд
Совётов; —makt -en совётская
власть; —mästare -п, — спорт.
чемпион Совётского Союза;
—ге-géring -en совётское
правительство; —republik -en, -er
совётская республика,
sovjétsk см. sovjétisk.
sovjét||stat -en совётское
государство; —vän -nen, -ner друг
Совётского Союза; —vanlig
дружественно настроенный по
отно-шёнию к Совётскому Союзу.

sov||kupé [så-] -п, -er ж.-д.
спальное купё; —plats -en, -er
1) мёсто для спанья; 2)
cпåль-ное мёсто (в поезде, на пароходе)-,
—påsle -en, -ar см. sovsäck.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:08:29 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svru1959/0918.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free