Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Att tala med det lumpna hjon,
Kanske det gaf min gikt en liten diversion;
Och fast ej denna dumma flundran
Förstår en fin konversation,
Så får min lunga en motion
Och detta stackars våp skall falla i förundran
Att höra på min extraktion.
“Susanna” — sade hon — ‘ du sopar denna salen,
Och sopar den mest alla dar,
Du ser de konterfej den har,
Men gapar, som du vore galen,
Och vet ej af hvad folk du spindelväfven tar!
Hör då____Till höger främst, det år min farfars far,
Den vidtbereste presidenten,
Som kände flugors, namn på grek’ska och latin
Och förde med sig hem och skänkt akademin
En metmask ifrån Orienten_____
Nå.... den dår näst intill — af våda satt i vrån —
Är salig fänriken, min enda kära son,
I ställning och i dans ett mönster,
Mitt och familjens hela hopp,
Som sju slags stångpiskor fann opp,
Men fick en fläkt ifrån ett fönster
Och slöt i en katarr sitt ärofulla lopp —
Hans grafvård resas skall af marmor___
Det här är till min mor, grefvinnan, en fru farmor:
Hon var uppå sin tid för skönhet vidt i rop
Och — som det värkligt händt, och icke är en sägen—
Halp drottning Kirstin kroningsdagen
Att häktff understubben hop___
Nu,... den där damen i mantiljen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>