- Project Runeberg -  Samlade vitterhetsarbeten af svenska författare från Stjernhjelm till Dalin / 1. G. Stjernhjelm, G. Rosenhane och J. Columbus /
8

(1856-1878) [MARC] With: Per Hanselli
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Göran Stjernhjelm

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Skiut’ och ränna te rings, så mycke som ther npå löper,

At tu må skyns var’ af adeligh ätt och meer än en bonde.

Dansa gör ingom ondt, dans kan tin hälsa bevara,

Dans een hälse-boot är, dans lijsar alt arbet och omak.

190 Ingen om afitonen är så trött, han skulle ju dansa.

Dans är een ädele konst, gör gunst hoos fruer och jungfrur.

Vil tu då stormar och strijd, min son skal föra baneret.

Min son Ruus uti kannor och krus, uti gruf-same bolkar
Tig skal öfva med art och drilla på vänster och höger.
Kommer i fält moot tig een flock af fuchtige bröder,

Tappert sätter han an med een sådan een ijfver och alfvar,
At han i lisla stund skal fålla the modige hieltar,

Som rätt-nu stodo käck och köne, som oxar i golfve.

Komme ther hoo som vil, han veet them möta med alfvar.
200 Stå skole troliga bij, gode, gamle väl-öfvade kämpar,

Fransman monsieur A vous och välske signor, Vi-fo-br indis
Och för ali’ andre förut, then redlige svenske Gott-åhr-bror,
Jemte then aldrig otorstige tysken, Sauf du rein-a]us Hans
Byssor och svärd är här intet i biruk; för slanger och mörser,
Morgonstiemor, fylte granater och halfve kanoner
Gå här i svang stoore barkenmeyere, bullar och bolkar,

Fylte på brädd, diupe tumblar och humpar och höge bocaler,
Hugg, stick, slå, vari långt härifrå; doch somblige biässar
Finnas ibland, som knapt kunne låtat och hafva thet laget.
210 Krut och lod är här intet i bruk; man sätter i ställe

Klart reenskt vijn, bacheracher, en mentzer och liuflige necker,
Rinkhauer, moskateller af gudarne drickes och älskas.

Spanske ther hoos, alikant, blanck bastard och söte canarier,
Petersimens, starck frontiniac och fransk vijn i nödfall.

Jämte claret, hypocras och flerhanda lystlige drycker.

Sedan är ock gott ööl, som Ruus skal bringa på banen,
Brunswigs mumma, possnäll, garley och Halbersta’ bryhan.
Zerbest och Rostocker öhl, Fyns-miöd och Smålänska mölska,
Knijsnak och rumeledois, men bort med kuckuk och rastrum.
220 När nu blåses alarm och dundras i trummor och pukor,

Lösn är gifvin: Hola, rundà-rundà-dadinella,

Sätter i bröste tillijka Gott-åhr-bror och Sauf du rein

aus Hans.

Högre flygelen commenderar monsieur A vous, den
Vänster’ in furia svänger här an colonel Vi-fo-br indis.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:09:44 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svsf/1/0026.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free