Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Didrik Granatenflycht
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
I konnog Sal mons tid var guli som gat ua ten ar,
Det freden samlat hop, och vijshet tog i vård.
Det myckna geck sin koos. Och huru man det meoar,
Så bryts soart porten opp för rikedomens gård.*
Har bftr den tredie sort så ny tt som gamla modet,
Dels trillar vigt och Jatt, dels vill bli gierna akt,
Ocb baldre vågas opp med lispund un med lodet.
Man tar dig gierna, i hvad skapnad man dig r&kt.
En hoghet drager du, o penning, allastådes,
At alla drottar dig ders contrefait forlåbnt,
Ock håila naga vård, at du eij småds och bådes,
Den skympf, dig någon giordt, ha de sig tillerkiåat
Du berrskar souvcraint, så at fast många tycka,
At lyckati drifver alt, drifs bon doek genom dig,
Och dig at åga vål, är rätt at åga lycka:N
Den bJancka lyckan bar all annor under sig.
Du år ett klart bevijs till alla rijktns tider,
Regentera styrsel åbr och länders trefvenhet.
Ocb som di o krafft tar af, som du till grafven skrijder,
Så skrider hvar ock en till oförmögen bet.
Du bär en trinn figur dermed till at antyda
Ditt omlopps villighet, fast mången fängslar dig,
At du så ånda los skall världens ånda bijda,
Fast gnllsmens deglar dra en hoper uti sig.
Fast Titans flock ha giomt i diupen stora skattar,
Dem onda lyckans band ocb Æols pust fort dit,
Fast jorden i sitt skiöt eij liten del omfattar,
Obittligt, det man dölgt för fiender med flit.
O, buru kiår åst du de höga val som låga,
Det giör eij just, at du så skijn och klingar val,
Men at man väl förstår hvartill du månde dåga,
At du dock giål ler högt ocb år ett vicktigt skiål.
Du åger biette-kraft, utförer stora saker,
Du segrar hvart du går, ditt sålskap lyckligt giÖr,
Den dig har stiger fritt i silckes klädd’ gemaker,
Och flyttes hastigt in igenom ährans dör.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>