- Project Runeberg -  Samlade vitterhetsarbeten af svenska författare från Stjernhjelm till Dalin / 16. Samuel Westhius, Gabr. Tuderus, W. von Rosenfeldt, Lars Stjerneld, Didr. Granatenflycht, Daniel Achrelius, Johan Risell, Lars Salvius och Olof Carelius /
319

(1856-1878) [MARC] With: Per Hanselli
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Didrik Granatenflycht

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

SKIÖN HETEN.

Jag är ett himmelskt barn, en moder for all prydna,

Gn kiälla af all lust, ungdomens tulipan,

Ett Veneris altar, en afgud rijk af lydna,

Til offer tander man mig tusend siälar an.

I mina klädde rum har Cupido sin vagga,

Där är hatt tummelplats, dår står hans seger Aaggn.

VÄNLIGHETEN.

Jag är en rosengren i paradijs utsåga,

Och uppå liufhets rot i siälen ympat in.

Är du kiärlekens bron, begiärelsens Inst-båga,

År dock bergådern min, min’ strålar pilen din.

Cupido lider törst, kiärleken måst försmäckta
Med dig, der ey min dagg sig på ditt vinberg sträckte.
FÖRSTÅNDET.

Den kiärlek står ey fast, som ey bos mig sig faster,

Han vissnar långt förr än han mogen blifva kan.
Cupido är ett barn, då ban bos mig ey jgiäster,

Men om jag är hans värd, så blir han snart en man,
Som kan med stadig arm de största biältar buga,

Och depn, förr vnnnit ha, til sina slafvar truga.

SKIÖNHBTEN.

Jag, Skionbet, är en grund, ett oförfalskat väsen.

Där vänlighet, förstånd sitt sminek seen bar ntbredt,
En bok, där denne skrifift på alla blad blir läsen,

Naturen har hos mig siit högsta ändmåbl sedt.
Huldhetens ädla ört kan icke grönskas länger,

Då den ey rotas får på mina artesängar.

VÄNLIGHETEN.

Väl brukar skionbet mig i stället för tapeter,

Hon pryder sitt gemak med mina blommors tahl;

Jag hennes tohoua marek föräbr behagligheter;

Jag ofta giör min thron i hennes marmor sabl.

Dock likväl kan jag ock nhr ringa ögon titta,

På bleka kioder stå, på siuka läppar sitta.

FÖRSTÅNDET.

I bägge ma6te ehr af mig regera låta,

Om kiärlek bringas skal i band och boijor stå,

Hvad hielper at en bvar kan både le och gråta,

Då man cy bruka vet rätt skildnad där uppå.

När både skiöner by och vänlig mine försvinner,

Blir dock den, mig bar, kiär ocb äbrans ändmåbl hinner.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:35:04 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svsf/16/0326.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free