Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Kong Carl, du unga Hielt’ af kalla Nordeland,
All Jordens Prydnad,
Then under lydnad
Mång’ Rijken styr med en stormäktig hand,
Tin trohn iu högst näst himmelen
Vördas af ärli’ Svenske Män;
Dhe tappre Giötars friske blod,
Ståndfaste finnars Manna Mod
Ju all endräcktelig
För sitt beskärm och stora Konung hälsa tig.
När Sommar-Phoebus går på Himlens höga bahn,
Med sina strålar
Han präcktigt målar
Gladlynta Jorden, Skogar, Berg och plan.
Tå blir all fägring uppenbar,
Tå synes lufften sölfverklar;
Thet skiöna vattnet hvilar still,
Små foglar spela af och till
Ti liri. liri 1111,
Så att hvad lijf ey här af fägnad lefva vill.
När Carl med mildrijkt Mod och Himmelsliufligt lynn’
Täckligt framträder,
Dheråt sig gläder
Hvart’ Sveriges barn och hvart upricktigt sinn’.
Häll, säll, tu Nordsens blida Sol!
Häll, säll! utaf din Nådestol
Ett lifligt anblick oss tillsändt,
Ett ynstigt hierta oss tillvändt,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>