- Project Runeberg -  Samlade vitterhetsarbeten af svenska författare från Stjernhjelm till Dalin / 8. Märta Berendes, Ebba Maria och Joh. Eleonora De la Gardie, Amalia Wilh. och Maria Aurora von Königsmark, Thorsten Rudeen samt Carl och Ulrik Rudenschöld /
59

(1856-1878) [MARC] With: Per Hanselli
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Amalia W. von Königsmark

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ting, begitf hon sig ut på resor och besökte då Dresden,
Leipzig, Breølau, Hamborg och flera andra orter. Hennes
resor till Carl XII:s vinterqvarter i Wurgen 1702 och
Altranstadt 1704 hafva gifvit anledning till misstydningar
och bittra smådelser. Såsom ofvanfore år n&mndt, blef
hennes svåger, grefve Lewenbanpt, 1703 dömd förlustig
Hf, ara och gods. Att söka förekomma eller åtminstone
mildra denna dom, var egentliga anledningen till hennes
fesa till Wurgen. Från sin fordna ålskare, nu konong
August af Polen, medförde bon ock bref till konung Carl
jemte * *några sårdeles vigtiga forslag*, som hon icke fick
yppa för någon annan. Men då konungen nekade henne
företräde, hafva dessa forslag blifvit okända for såvål
hennes samtid som efterverid. Skälet, bvarföre konungen icke
lemnade henne företräde är okändt; men dertill torde väl
ieke något annat beböfva sökas än det, bvarföre han af*
visade alla främmande sändebud, som samtidigt med henne
anmälde sig. Aurora var ingalunda likgiltig för svenska
namnets åra och hyste en djup vördnad för “hjelten, sota
tonnit verldens undran*. Hvarföre då, tilldess motsatsen
är follt ådagalagd, föreställa sig, att de förslag, hon hade
att framställa, afsågo något, som ej öfverensståmde med
hennes heder och Sveriges väl?

Sedan Aurora ined oförråttadt ärende lemnat lägret,
gjorde man sig lustig på bekostnad af hennes heder. Man
framställde henne såsom en förförisk Delila, som ville
locka den svenska Simson *), och utspridde om henne en
mängd spedikter och historier, deraf flera finnas förvarade.
I de palmschöldska samlingarna förekomma några verser
på fransyska, hvilka Aurora uppgifves bafva skrifvit till
konung Carl, jemte ett svar, på fransysk vers äfven detta,
som konungen skall hafva skrifvit till henne. Att Aurora
författat dessa verser, är lika troligt, som att konungen skall
hafva nedlåtit sig att besvara dem1). Kort efter Auroras
död utgaf friherre Carl Ludv. von Pölitz sitt anonyma
arbete “La Saxe galante*, som innehåller en mängd falska

’) Uppgiften (f Biogr. Lexicon, artikeln Anrora Königsmark
och Fryxell, Carl Xll:s Hist. I: 183), att en smädefnll
skådepenning, föreställande Simson och Delila, blifvit slagen i anledning af
grefvinnan Auroras ‘misslyckade ambassad0, fordrar bekräftelse.

*) I Bergii •Småsaker*, III: 13 finnas dessa verser i svensk
öfversättning.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:10:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svsf/8/0063.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free