- Project Runeberg -  En svensk storman : en bild från Karl Johans dagar /
77

(1901) [MARC] Author: Cecilia Bååth-Holmberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Ännu hade han emellertid ingen bestämd tanke
på det politiska lifvet. Hans sinne upptogs något så
när af de litterära intressena och de rent praktiska nya
bestyren såsom bokförläggare och bokhandlare.

Han försökte äfven att efter sin metod undervisa
i en af hufvudstadens skolor för att på så sätt lämna
faktiskt bevis för riktigheten af sina tankar.

Att han icke var så nöjd med sin bokhandelsaffär,
synes af ett hans bref till general Aminoif, då han säger:

»Med litterära befattningar måste man här i
Landet vara försigtig. Det är ett dyrt nöje. Afviker man
i sina litterära arbeten från den form, som skrået
före-skrifvit vara den rätta, så får man inga köpare. Våra
Magnater äga mycken fosterlandskänsla, men svenskar
äro de icke.»1

Den litterära strid med de konservativa bladen,
hvari han kommit, stärkte hans vänskap till de unga
fosforisterna, en nog så egendomlig kombination, ty
Schwerin, den logiska förståndsmässigheten i egen
person, afskydde svammel och oklarhet.

Han invaldes emellertid i Auroraförbundet och blef
»poetisk medarbetare» i Phosphorus och Atterboms
Poetisk Kalender samt recensent af »universitets- och
utländsk litteratur» m. m. Fosforisternas chefer sätta
sin stora lit till honom: »vill ej Geijer [skrifva], så
pressa Schwerin», heter det.

I den förra egenskapen uppträder han dock endast
som öfversättare af Goethe; så finner man i Phosphorus
för r8i2 en verkligt klangfull tolkning af Goethes sköna
dikt »Det Gudomliga»; i flera årgångar af Atterboms
Poetisk Kalender finner man: Amor,en Landskapsmålare;
Mahomets sång; Mänsklighetens gränser; Prometheus och
andra akten af Torqvato Tasso. Dessa öfversättningar
benämnas af samtiden »mästerliga, oöfverträffliga» o. s. v.

1 Originalet i arkivet & Rilaks.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:15:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svstorman/0089.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free