- Project Runeberg -  Svensk Tidskrift / Sjunde årgången. 1917 /
281

(1870-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

värre än det andra. Ära vare gamle van Helmont! Han hade
fastän vetenskapsman det goda förståndet att för det nya
begreppet »luftartadt ämne» bilda det korta, i allo ypperliga ordet
gas — jag kan slå mig i backen på att en modern kemist skulle
ha kokat ihop ett vaporisimilium eller någon dessolik
ryslighet. Vetenskapliga författare borde åläggas att studera litet
ordbildning innan de gå och fuska i yrket — men så länge vi dras
med ett så klumpigt ord som det lågtyska wetenschop i lindrig
försvenskning lär man inte kunna hoppas på alltför mycket
inom vetenskapens olika grenar. Tyvärr ser jag mig inte i
stånd att skapa ett nytt och bättre ord för vetenskap, fast det
vore väl behöfligt. Dansken Ernst Møllers — »Per Sprogvilds» —
förslag »Vidst» afstyrker jag lifligt trots kortheten.

Som andra regel ville jag fastslå: ett ord bör oafsedt sin längd
halka lätt öfver tungan och icke frambjuda några större
svårigheter för uttalet
. Vårt officiella språk älskar krångliga ord.
Ecklesiastikdepartement, expeditionschef, kanslisekreterare,
generalkrigskommissarie
m. fl. äro praktexempel på huru ord inte böra
låta. Men också de akademiska myndigheterna borde tas i
kragen för sitt svaga språksinne. En titel som licentiat är ju ur
uttalssynpunkt oförsvarlig, och ett ord som bibliotek minst sagdt
försåtligt — man snafvar alltsom oftast öfver det, och i min
mun blir det ej sällan blibliotek. Tänk om vederbörande vågade
kalla Carolina Rediviva helt enkelt bokhus! Månne de
akademiska traditionerna skulle ta knäcken och lärdomen bli lidande?
Jag tror det knappast.

I detta sammanhang måste räfst hållas med en del af de ord
som våra lifsmedelsmyndigheter fägna oss med när de ha en
ledig stund. Kontingentering — ett sådant litet vigt och
förtjusande ord! Tillmätning eller jämndelning vore väl vida bättre,
och för kontingent kunde man då säga tillmått eller jämndel.
Hvilketdera ordet som helst vore oklanderligt, och hade
folkhushållningskommissionen bara tagit dem i bruk, vore de om
några veckor i hvar mans mun. Så ha vi också fått en
standardisering af brödet. T. o. m. det mer än vanligt hemska
kråkspråksordet gick i svenska folket! Ståndmått eller möjligen
jämnmått vore svenska ord för standard, och då finge man
verben ståndmåtta eller jämnmåtta för det engelska standardize
samt ståndmåttning eller jämnmåttning för standardisering. Helst
skulle jag likväl vilja ha ståndmått för standard och jämnmått

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 03:53:16 2020 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svtidskr/1917/0287.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free