- Project Runeberg -  Svensk Tidskrift / Tjugusjätte årgången. 1939 /
93

(1870-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 2 - Pressen och neutraliteten under världskriget. Av Torvald Höjer

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Pressen och neutraliteten under världskriget

sen, i den mån densamma varit mig i översättning tillgänglig,
har jag i flera tidningar funnit tämligen saftiga skildringar av
den svenska pressens partiskhet, skildringar, som emellertid
upprepade gånger korrigerats av vår minister, general Brändström,
eller av i Ryssland boende svenskar. Någon större
uppmärksamhet synes emellertid knappast ha ägnats den svenska pressens
hållning. Vad den tyska pressen angår, kunde under krigets
första veckor konstateras åtskillig nervositet över de rikt
flödande belgiska, engelska och franska telegrammens kvantitativa
överlägsenhet över de ännu mera tunnsådda tyska. Under senare
tid har jag ej sett några klagomål över den svenska pressen (men
väl över den norska) men däremot ett flitigt avtryckande av för
Tyskland förmånliga uttalanden ur svenska tidningar och brev.

De franska tidningarna ha av naturliga skäl kommit oss ganska
oregelbundet tillhanda, och deras i allmänhet ofantligt
reducerade format tillåter dem endast i jämförelsevis ringa grad syssla
med våra förhållanden. Men jag har alltifrån början av krisen
i dem funnit — för övrigt som regel i hovsam form avfattade
och mot det officiella Sveriges korrekt neutrala hållning
erkänn-samma men icke dess mindre enständiga — klagomål över att den
svenska pressen skänkte de tyska underrättelserna större tilltro
och en mera framskjuten plats än de från motparten härrörande
och i allmänhet läte sitt omdöme alltför mycket ledas av tyska
synpunkter. I allmänhet utgöras dessa uttalanden av
korrespondenser från de nordiska huvudstäderna; i några fall synas de gå
tillbaka på meddelanden från franska utrikesministeriet. I
Journal des Débats förekom under senare hälften av augusti en från
dansk-fransk hand härstammande längre, ganska
väldokumenterad artikel i ämnet, vilken emellertid redan följande dag på ett
ganska fyndigt sätt gendrevs från svensk sida. I förbigående vill
jag tillägga, att en rad svenska tidningsuttalanden, vari den
svenska pressens opartiska hållning tog sig uttryck, återgivits i
franska pressen. De flesta och kraftigast hållna klagomålen över
den svenska journalistikens partiskhet ha emellertid varit synliga
i engelska tidningar. Jag inskränker mig till att därvidlag erinra
om en synnerligen överdriven artikel i Morning Post för den 10
dennes, vilken två dagar senare från svensk sida gendrevs i
samma tidning och senare varit föremål för skarpa och välskrivna
gensagor i svenska tidningar. Men bredvid denna artikel lia
varit synliga andra och mera vederhäftiga, i vilka en del i svenska

93

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Feb 20 23:29:24 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svtidskr/1939/0099.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free