Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 2 - Litteratur - Ett språkligt mästerverk. Av Gustaf Jacobson - Erik Wellander: Riktig svenska - Nya böcker om Bibeln. Av Helge Persson - Otto Centerwall: Hur skola vi läsa vår Bibel? - Tor Andræ och H. S. Nyberg: Bibeln och böckerna
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
kanten som råd och varningar förf. låter åtfölja sina språkprov. Är
förf:s kritik alltså genomgående positiv, så framträder det positiva
draget särskilt starkt och givande i det ypperliga kapitlet om
uttrycksfullhet. Här citeras Karlfeldts yttrande i ett direktörstal i
Svenska akademien 1919: »Det är en yrkesplikt att söka det sanna,
slående ordet, och det är en yrkesfröjd att finna det.» I en rad citat
alltifrån Gamla testamentet till Harry Blomberg ges konkreta
exempel på märgfulla, verkningsfulla uttryck och belyses den stilistiska
innebörden av dessa.
Erik Wellanders arbete är ett språkvetenskapligt mästerverk, men
det är också en kulturell bragd, och det är en fosterländsk bragd,
för så vitt som vården om det som är »vår andes stämma i världen»
är en stor fosterländsk gärning icke minst i en tid, då dessa värden
hotas både inifrån och utifrån. Hans verk skall förvisso bestå, även
sedan de flesta av reklamens favoriter för länge sedan sjunkit till
botten av glömskans flod. Den titel han givit sin bok, Riktig
svenska, har en dubbel innebörd: förf. visar nämligen icke blott
genom utifrån tagna exempel utan även genom sitt eget sätt att
skriva, hur riktig svenska är beskaffad.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>