- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Förre delen. A—J /
183-184

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - Betydande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

= antyda, hafwa en mening, syfta på:
significare; spectare, velle; hwad b-r detta
(tal l. beteende) quid hoc sibi vult (haec
oratio, hae lacrimae)?; hwad betyder eder
tystnad quid hoc est, quod tacetis (quid
erat, quod confirmabat se abs te
argentum esse repetiturum, si id tibi sua
voluntate vendiderat, C. in Verr. Acc. IV.
§ 43); quorsus spectat haec tam alte
repetita oratio?; quid significat haec
immersio (hwad b-r denna döpelse?); hwad b-r
detta lagstadgande quid sibi vult, quid
spectat haec lex, quae vis est hujus legis?
(hoc spectant leges, hoc volunt,
incolumem esse civium conjunctionem; haec
est vis hujus anuli et hujus exempli, C.
de Off. III. § 23. 39). — c. särsk. =
förebåda, båda: valere (quid fissum exti
valeat, video: quae causa sit, nescio, C. de
Div. I. § 16); significare, ostendere,
portendere, monstrare (C. de Div. I. § 93
saep.); alqd ostenditur, significatur alqa
re (ibm § 91). — 2. = wara af wigt,
hafwa inflytande (anseende): valere (multum,
plus, plurimum, nihil, id, l. c. § 30);
posse (multum et c.); vim habere, afferre
ad rem (maxima est vis naturae ad - b-r
mest i fråga om); b. ngt alqd l. alqm esse
(aude alqd -, si vis esse alqd, Juv.); alqo
numero, loco esse; b. föga parum, non
multum valere l. posse; leve esse; det b-r
ingenting nihil valet; nihil est; - särsk.
märkes: a. om personer: b. mycket multum
valere, posse, valere auctoritate, florere
auctoritate (apud alqm); gravem esse. —
b. b. för ngn: detta b-r för mig föga,
mycket, intet: haec parvi facio l. pendo; hoc
ad me nihil pertinet; magni, parum,
nihil interest mea, utrum res bene
geratur an male; fosterland, ära, samwete
betydde för honom ingenting patriam, famam,
religionem pensi non habebat; han b-r
mycket (allt) för mig mihi est carissimus;
ex illo totus pendeo. — c. b. ngt för en
sak: ad rem multum, nihil interest -;
magnam, nullam vim habet, affert. -dande:
1. om saker (synon. ansenlig, wigtig):
magnus (om yttre och inre storhet: magnum
flumen, magnus numerus; magna
eloquentia); amplus (divitiae); gravis (= wigtig:
res, causa, omständighet, orsak); potior,
potissimus (= förnämligare, -st); föga b.
mediocris, levis. — 2. om personer: magnus
(negotiator, philosophus); gravis (=
ansedd, trowärdig: vir pietate gravis; auctor
- källa, sagesman; senator); auctoritate
praeditus, florens; = mäktig, inflytelserik:
potens; opibus l. gratia florens;
gratiosus; = berömd: nobilis, clarus; wara,
blifwa b. ad auctoritatem pervenire; multum
valere incipere (coepisse); nobilitari.

Betydelse: 1. = ett ords bemärkelse:
significatio; vis; potestas (C. Her.); detta ord
har en widsträckt b., många b-r late,
perlate patet haec vox, hujus vocis vis l.
significatio; hujus verbi vis maxima est,
C. de Or. II. § 16; hafwa en inskränktare b.
angustius esse (C. de Or. III. § 164),
significare, valere; hwad b. har detta ord quae
vis huic voci subjecta est l. subest?;
hwad b. har ordet carere? quid significat
carere, quid est hoc, quod dicimus
carere?; bruka ett ord i bildlig b. transferre;
tanquam in alieno loco collocare l.
ponere; öfwergifwa ordets rätta b., förändra
ordens b-r recedere a potestate verbi,
mutare verborum significationes; taga ett ord
i annan b., än meningen warit verbum
aliter accipere, interpretari, atque dictum
est; inlägga en (obscen) b. i ngns ord
verba alicujus ad turpitudinem aliquam
detorquere. — 2. betydelsen, meningen med tal
l. handling, hos en sak, ett tecken o. s. w.:
sententia, vis; significatio (s-nes
somniorum, C.); hwad är b-n med denna fråga quid
sibi vult haec interrogatio? quorsus haec
spectat interrogatio? — 3. = wigt,
inflytande: vis; pondus; momentum; knappt
hafwa den ringaste b. vix minimi momenti
instar habere (C.); en sak af b. res magna,
gravis, non levis, non contemnenda,
magni ponderis l. momenti; hafwa b. för ngt
magnam vim habere, afferre ad aliquam
rem; multum, aliquantum valere, t. ex.
ad rem commutandam; wara af b. för ngn
magnam vim habere ad fortunam
alicujus l. interesse alicujus, t. ex. denna saks
utgång är för mig af största b. meā l. ad
omnem meam salutem plurimum interest,
quem haec res eventum habitura sit; jag
behöfwer här ej wisa b-n af denna sak haec
res quanta sit (fuerit, futura sit), hujus
rei quanta vis sit, hic non opus est
dicere; allt det har för mig ingen b. ista ad
me omnino non pertinent, non curo;
sintne an non sint, mea non interest;
person af b. (t. ex. philosophus) magnus,
gravis, non contemnendus; tillägga en sak
stor b. multum tribuere rei, magni
aestimare rem; tillägga ngt en wiss b. non
contemnere, alqo loco ponere l. habere alqd.

Betydelsefull: 1. om ljud, i motsats till:
intet betydande, oartikulerad: significabilis
(Varr.), significans (Qu.). — 2. till
innehåll l. följder b.: gravis (= eftertrycklig -
vox; wigtig - res); magnus (magna res;
magnum omen, magnum auspicium);
argutus (gestus, motus); fatalis (ödesdiger,
till sin syftning b.: eventus; annus; id
fatale fuit ad salutem reipublicae, C.); b-t
tecken ostentum, monstrum, portentum,
prodigium (quod ostendunt, monstrant,
portendunt, praedicunt, C. de Nat. Deor.
II. 7; de Div. I. § 93); wara b. multum
valere, magni momenti esse, magnam vim
habere; (numeri vis in natura maxima
est, C. Tusc. I. § 20). -lös: om ord,
förutsägelser o. d.: inanis, vanus (vox,
sermo); b. omständighet res levis, nullius
momenti; b. person homo despiciendus,
contemnendus, cujus nulla est auctoritas,
qui nihil valet auctoritate. -löshet: ljuds,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:37:16 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/swelatin/1/0094.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free