- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Förre delen. A—J /
351-352

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - Eftersläng ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

(hanc palmam - Carthaginis excidendae
utinam dii immortales tibi, Scipio,
reservent, ut avi reliquias persequare, C. de
Sen. § 19); quae (si quid) ab altero
derelicta sunt, persequi; här är en stor e. att
göra multa nobis, nostrae diligentiae
relicta inveniemus.

Eftersläng: e. af en sjukdom morbus
recidivus; e. af en smärta paulum renovatus,
refricatus dolor; e. af hat, wrede odium
residuum; - i hwardagsspråk stundom =
obehaglig, olycklig följd af en sak = malus
eventus rei; incommodum, malum, quod
nascitur ex re, ex re redundat in alqm;
e-ne woro för oss swåra magna incommoda
ex ea re in nos redundarunt.

Eftersmak: sapor admixtus, alienus;
hafwa en e., e. af ngt, en bitter e. nihil
sincerum sapere; resipere alqd (uva picem,
Pn.); amarum quiddam resipere.

Eftersom, konj.: 1. komparativ: allt
eftersom (efter som): ut; prout (quisque),
(stundom med motswarande ita, sic); quo, quanto
(motswaradt af eo, tanto): de öfrige skola
komma efter, allt efter som deras lott utfaller
ceteri, ut cujusque sors exciderit,
sequentur; hjelpa hwar och en allt efter som
han behöfwer det ut quisque maxime
indigeat opis, ita cuique maxime opitulari;
allt efter som skulden ökades, minskades
förtroendet quanto crescebat aes alienum,
tanto minuebatur fides. — 2. kausal:
quoniam.

Eftersommar: aestas senescens,
vergens, extrema, sera.

Efterspana: vestigare, indagare;
circumspicere, speculari (alqm, occasionem);
quaerere, anquirere, perquirere,
requirere; de ålades att på det sorgfälligaste e.
honom jussi sunt eum summa cura
perquirere; (oftare spana efter, se Spana).
-spaning: (jägares, polisens o. d.) indagatio;
inquisitio; oaktadt de ifrigaste e-r kunde
rymlingen ej anträffas fugitivus quum summo
studio perquireretur, deprehendi non
poterat.

Efterspel: exodium; oeg.: komedien fick ett
sorgligt e. mimus tristem eventum
(extremum actum tristem) habuit, exodio
(eventu) tristi concludebatur.

Efterspörja: requirere, quaerere;
(wanligare eftrfråga, fråga, spörja efter).

Efterst: postremus, extremus,
novissimus; wara e., komma e. agmen claudere,
cogere.

Efterstafwa: praeeunte alqo (praeeunti
alicui) singulas syllabas reddere,
(recinere); dictata syllabatim reddere alicui.

Efterstamma: reddere voces balbo ore
l. balbutientem.

Eftersträfwa: 1. e. ngt: expetere,
appetere, sequi, (petere, quaerere), affectare
alqd; captare (gripa, jaga, jägta efter);
imminere alicui rei (stå efter); eniti, niti (ad
laudem, ad eloquentiam); studere alicui
rei (laudi). — 2. e. att -: studere (fieri
doctiorem; patrimonio augendo); cupere
(videri formosum).

Eftersyn: 1. = Tillsyn, se detta. — 2. =
efterdöme, föredöme: exemplum, exemplar.

Eftersäga: repetere, reddere, recinere
verba alicujus.

Eftersätta: (oftare: sätta efter): 1. =
förfölja, jaga efter: insequi, persequi;
premere, agitare. — 2. = ansätta, sätta åt;
hårdt fresta, pröfwa: premere, urgere alqm.
— 3. låta stå efter, åsidosätta, försumma för
ngt: posthabere, postponere alicui, rei
alqd l. alqm (publicae saluti sua
commoda); prae alqo l. alqa re negligere (filius
neglectus, minori cura habitus), omittere,
deserere alqm l. alqd (officium, negotia);
jfr det wanligare: Tillbakasätta.

Eftersöka: (oftare: söka efter): quaerere,
perquirere, vestigare; indagare.

Eftertanke: cogitatio (i allm. =
eftersinnande); deliberatio (med afs. på besluts
fattande); attentio animi; cura (pregnant =
omtanke); wid närmare e. re diligentius
cogitata, considerata, deliberata, (agitata,
explorata); e. (den ringaste e.) lärer, att -
cogitanti de re attentius, consideranti
facile apparebit, ratio docet -; bruka e.
animum attendere; med e. considerate;
cum cura; accurate; caute; circumspecte;
med den ringaste e. hade du kunnat finna si
paululum modo animum attendisses (C.
de Off. III. § 35), intelligere potuisti -;
utan e. inconsiderate; inconsulto; temere;
komma till e. resipiscere; ad sanitatem
reverti; det finnes ingen e. hos honom nihil
est in illo rationis, nihil sanitatis;
(temeritatis plenus est).

Eftertrakta: affectare (imperium),
appetere (regnum), sectari alqd; studere
alicui rei, captare alqd, studio alicujus rei
duci; e. att (sällsynt) studere, cupere (med
inf.); jfr det hwardagligare Fika efter.

Eftertrupp: agmen novissimum; acies
extrema (i stående härställning); befinna sig
i e-n in novissimo agmine esse, apud
novissimos esse, cum novissimis sequi;
novissimis adesse (om öfwerbefälhafware),
agmen novissimum tenere; bilda e. agmen
claudere, cogere; anföra e. agmini
novissimo praeesse; apud novissimos curare
(Sa.).

Eftertryck: 1. = wigt, kraft i ton, ord,
handlingssätt: pondus; momentum; vis;
contentio (vocis); nervi; gravitas; med e.
contente (Tusc. II. 57); tala med e. magna
contentione dicere; lägga e. på en stafwelse,
ett ord intendere, magna vi pronuntiare
syllabam; e. i ord pondus, gravitas
verborum; med e. framhålla, förehålla ngn ngt
magna vi, contentione, graviter,
vehementer augere alqd, monere, objurgare,
castigare alqm; hans ord, rekommendation
har e. pondus habet ejus commendatio,
multum valet, magnam vim habet; gifwa
e. åt sin röst, sina ord contentioni vocis
inservire; verbis addere pondus; vim

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:37:52 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/swelatin/1/0178.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free