- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Förre delen. A—J /
511-512

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - Frågande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

proponere quaestionem; sysselsätta sig med en
f. in re, quaestione versari; den
föreliggande f. id quod propositum est, id quod
l. de quo quaeritur l. agitur; det är f-n
quaeritur -; ea quaestio est; magna
quaestio est (det är en stor f. l. den stora f-n;
non id agitur, bonisne an malis moribus
vivamus, sed haec - nostra an nobiscum
una hostium futura sint, Sa. Cat. 52); f.
uppstår quaestio exsistit, exoritur; wäcka
f. om någonting mentionem facere alicujus
rei l. de alqa re; sermonem inferre de
alqa re; jactare alqd; f. är, har förewarit
om ngt agitur, actum est de re, quid
faciendum sit; sätta ngt i f. dubitare de alqa
re, in dubium vocare alqd; l. cogitare
alqd, mentionem facere de alqa re; (det
sattes i f., huruwida han war duglig till
anförare essetne ille ad exercitum
ducendum aptus, dubitare se dicebant,
dubitatum est; det sattes i f., huruwida icke han -
dubitatum est, an ille et cet.; det har
aldrig satts i f. nulla unquam ejus rei
mentio facta est; man satte i f. att gifwa
angifwaren en belöning mentio facta est de
praemio indici dando; ingen satte hans
duglighet i f. de ejus virtute nemo
dubitabat); det kommer aldrig i f. nunquam fiet
l. erit; det kommer aldrig i f., att han blir
konung nunquam ille rex erit; det kommer
aldrig annat i f., än att han blir konung fieri
non poterit, quin ille rex exsistat; det är
utan f. certum est; fieri non potest, quin -;
swara på en f. ad rogatum respondere;
alicui interroganti, quaerenti (på ngns f.)
respondere; icke göra några widare f-r non
amplius l. ultra quaerere; interrogare
desinere.

Frågande: interrogatio; percontatio;
sluta då en gång med ditt f. desine tandem
interrogare. -are: percontator.

Frågeord: *particula interrogativa.
-sats: interrogatio. -tecken: signum
interrogandi interpunctum.

Frågwis: percontator (p-rem fugito:
nam garrulus idem est, Hor.); molestus,
importunus, intempestivus, putidus,
ineptus in percontando; curiosus; wara f.
omnia moleste, putide, inepte exquirere,
percontando molestum esse, instare
alicui. -wishet: curiositas (C.); omnia
percontandi (exquirendi, rimandi) libido;
percontandi intemperantia.

Från se Ifrån.

Fråndraga: deducere (subtrahere);
detrahere.

Fråndöma: abjudicare (rem ab alqo; sibi
libertatem); f. ngn lifwet capitis damnare
alqm (jfr Frånkänna).

Frånfälle: decessus; mors.

Frångå: 1. intr.: (de summa) decedere
(wanligare afgå), detrahi, deduci; detrahi,
adimi alicui. — 2. tr., i oeg. men., f. en
föresats, ett påstående: recedere, decedere,
deflectere, declinare a proposito, a
sententia; f. att - infitiari, infitias ire; negare.

Frånhäst (frånmanshäst): equus dexter
l. dexterior.

Frånkänna: abjudicare alqd ab alqo,
(mera sällan) alicui (så wäl i juridisk som i
allmännare mening: rem, possessionem;
integritatem, C.); detrahere (laudem alicui -
ngn en förtjenst); f. ngn all förtjenst nihil
omnino (laudis et virtutis) tribuere
alicui; f. ngn all förtjenst om en sak negare
quidquam ejus consilio aut opera
effectum esse, quidquam ei deberi; snille kan
ej f-s honom summam in eo esse l. fuisse
ingenii praestantiam, non licet negare;
ingenium certe ei non defuit; f. ngn det
beröm, honom rätteligen tillkommer laude
debita fraudare alqm.

Frånrycka: eripere, deripere.

Frånröfwa: eripere, detrahere; auferre.

Frånsida: pars aversa; f. af ett hus
aversa domus.

Frånsila: decolare; colo depurgare.

Frånskilja: separare, sejungere;
eximere.

Frånslita: avellere, abrumpere.

Frånspänna: abjungere, disjungere
(jumenta); jugum demere (bobus, equis),
jugo solvere (equos, boves).

Frånstjäla: furto eripere, demere alicui
alqd; ab alqo furari alqd.

Frånstötande: (om personer och deras lynne
och sätt = som stöter från sig, från sig
aflägsnar andra menniskor) importunus, asper
(homo, natura, mores - person, lynne, sätt);
f. sätt asperitas morum.

Frånsälja: abalienare, vendere.

Fråntaga: f. ngn ngt adimere, demere,
eximere (alicui alqd); eripere, detrahere
(alicui alqd).

Frånwarande: absens; wara f. abesse;
wara f. från staden abesse urbe, ab urbe,
ex urbe; han war f. med sina sinnen och
tankar mente, sensibus alienatus erat; alias
res agebat. -waro (eg. kas. obl. af
Frånwara): absentia; under ngns f. absente
alqo; smäda ngn i hans f. absenti
maledicere; (absentem rodere, vellicare); f. i
utlandet peregrinatio; märka ngns f. alqm
abesse sentire; hans långa f. oroar mig
absens (filius) l. quod (filius) tam diu abest,
me habet sollicitum, mihi sollicitudini
est; hans f. warade 5 dagar quinque dies
abfuit; själsfrånwaro alienatio mentis;
tecken till själsfrånwaro absentis l. alienati
animi signum; under hans f. från staden
dum ab urbe abest -.

Fråssa: heluari (alqa re l. aliquam rem
på ngt; cibis, libris, C.); ingurgitare (se
re, in rem); gulae indulgere; cibo obrui,
distendi; f. i njutningar voluptatibus,
deliciis diffluere, circumfluere. -ande:
heluatio. -are: heluo; homo edax, vorax;
ventri deditus (Sa.).

Fråsseri: heluatio; cibi intemperantia;
epulae profusae, nimiae; genom f. förstöra
gulā, ingluvie profundere, gulae, ventri
dare alqd.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:37:52 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/swelatin/1/0258.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free