- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Förre delen. A—J /
687-688

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - Genomanda ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

l. ut g. en port portā alqa intrare, egredi
(eg. g. en portgång). — 2. om tid (wanligast
i formen igenom och stäld efter substantivet):
per med ackus. l. ensam ackusativ: hela sitt
lif ig. (l. g. hela sitt lif) per omnem vitam
l. aetatem, per omne vitae tempus; allt
ig. usque; perpetuo; per omnia. — 3. i oeg.
uttryck sådana som gå igenom, tränga, läsa
igenom: per, wanligen i sammansättning med
verb (se gå, tränga, läsa o. s. w.); gå ig.
sjukdomen morbo defungi; gå ig. mycket, gå ig.
wexlande öden multa perferre, multis
casibus perfungi (per varios casus, per tot
discrimina rerum tendimus in Latium,
Vg.); gå, läsa ig. en bok librum percurrere,
perlegere; en allt ig. hederlig karl vir
honestissimus, in quo nihil est nisi
honestum et candidum; en allt ig. dålig bok
liber totus malus. — 4. (genom) uttryckande
medel: a. med sakliga substantiv, som uttrycka
handling l. egenskap: att återgifwa med
ablativ, sällan med per: g. sin godhet wann han
allas hjertan bonitate sua omnium animos
sibi conciliavit; g. (ɔ: medels) sparsamhet
samlade han förmögenhet parsimoniā rem
et peperit et amplificavit; g. ett sådant
uppförande ita se gerendo; g. Guds hjelp
Dei auxilio, beneficio; per rationem
argumentamur, C.; per illam legem fusa
nobilitas (Sa.). — b. med substantiv, som
utmärka personer: per; beneficio, operā
alicujus; juvante, adjuvante, deprecante
alqo o. d.; g. honom blef fanan bergad per
illum (illius virtute) servatum vexillum
est.

Genomanda: (implere totum anima,
spiritu); denna bok är liksom g-ad af fromhet
totus pietatis plenus est.

Genomarbeta: 1. i yttre mening (t. ex. en
deg): subigere. — 2. om andligt arbete:
perficere, perpolire, elaborare; föga g-ad
inchoatus, rudis.

Genombaka: percoquere; bene coquere.

Genombita: morsu dividere; corrodere.
-biten: g. skälm veterator.

Genomblåsa: perflare.

Genombläddra: pervolutare, volvere,
pervolvere, versare librum.

Genomblöt: madidus, madens. -blöta:
madefacere.

Genomborra: perterebrare (med borr);
pertundere, perforare (i allm. göra hål twärt
igenom ngt); med swärd, pil o. dyl.:
transfigere, configere, transfodere,
transverberare alqm.

Genombruten: 1. i allm. se Genombryta.
— 2. g-t arbete opus reticulatum. -bryta:
perrumpere (hostium aciem); perfodere,
perforare (parietem). -brytning:
perruptio.

Genombränna: perurere.

Genombyra: imbuere (odore alqo).

Genombäfwa: fasa, rysning, farhåga g-r
deras sinnen formido, horror, pavor
perstringit, perfundit, percutit eorum
animos; (gelidusque per ima cucurrit ossa
tremor, Vg.).

Genomdrifwa: 1. eg.: transadigere (per
corpus jaculum o. d.). — 2. oeg., t. ex.: g.
sin afsigt, sin plan quod vult, obtinere,
perficere, assequi, consequi; propositum
peragere; g. sin mening sententiam obtinere;
efficere, ut ea, quam defendat, sententia
omnibus probetur; hans mening genomdrefs
ejus ratio valuit; g. ett förslag legem,
rogationem perferre; g. en bön impetrare
alqd; g. att ngt sker pervincere (evincere,
vincere), efficere et eniti, ut fiat alqd.
-drifwen: callidus; multum exercitatus,
tritus in alqa re; en g. jurist juris civilis
peritissimus vir; en g. skälm veterator.

Genomdränka: imbuere alqa re.

Genomfara: peragrare (terras
peregrinator); pilen, ljudet o. s. w. g-r luften
sagitta, vox pervolat, percurrit āera; med
ögonen g. perlustrare; med tanken g. mente
peragrare (innumerabiles mundos
Epicurus, C.), percurrere, perlustrare. -fart:
transitus.

Genomflyga: pervolare.

Genomflyta: perfluere.

Genomfläta: intertexere; g. håret med
blommor, framställningen med bilder flores
capillis, orationi translationes intertexere.

Genomforska: perscrutari; pervestigare.

Genomfrusen: gelu adustus, rigens.

Genomföra: blott i oeg. men.: g. en
grundsats rationem persequi; g. sin plan (wanl.
genomdrifwa) perficere cogitata,
propositum.

Genomgod: optimus; admodum bonus;
totus bonitate affluens.

Genomgripande: latissime patens, ad
omnia pertinens, summus, magnus; en g.
förändring i samhället magna mutatio, ad
omnes partes reipublicae pertinens;
summa totius civitatis mutatio; utöfwa en g.
inflytelse på hela samhället ad omnes
partes reip., ad omnem remp. mutandam
magnam vim habere, plurimum afferre
momenti.

Genomgråta: flendo ducere (noctem,
horas).

Genomgräfwa: perfodere.

Genomgå: 1. i eg. men.: pervadere (per
locum, C., alqd, t. ex. murmur contionem,
L.); peragrare locum (C.); permeare;
transire. — 2. oeg.: a. om personliga subjekt: i
tankarne, i tal l. skrift g. perlustrare alqd
(animo, mente); percurrere, persequi,
percensere, recensere (i tal l. skrift g.);
perlegere, pervolutare (= genomläsa);
recognoscere, retractare = på nytt g.; g. en
räkning (revidera) dispungere rationes;
g. ngns beskyllningar l. påståenden punkt för
punkt crimina, verba alicujus singillatim
persequi; i minnet g. memoriā repetere,
recognoscere; animo colligere (C. de Inv.
I. 1. 1). — b. om sakliga (abstrakta) subjekt:
pertinere; permeare; denna lag g-r hela
naturen haec lex per omnem naturam

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Feb 4 17:54:16 2022 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/swelatin/1/0346.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free