- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Förre delen. A—J /
691-692

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - Genomtåga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

-tåga: peragrare (terram); transire
(paludem, saltum); iter facere, ire, proficisci
(per fines, Cs.); icke tillåta ngn att g. landet
prohibere alqm transitu, quominus
transeat.

Genomtänka: perpendere, reputare (rem
- i allm. = öfwerwäga); commentari,
meditari (= öfwertänka, studera ngt, som skall
i tal utföras; causam probe, diligenter
m-tam habebat - han hade grundligt g-t
saken); penitus in rem sese insinuare.

Genomwada: vado transire.

Genomwaka: pervigilare, vigilare
(noctes vigilare serenas, Lucr.).

Genomwandra: peragrare, perlustrare.

Genomwarm: concalefactus.

Genomwattna: irrigare.

Genomwåt: madens, madidus; blifwa g.
permadescere.

Genomwäfwa: g. ngt med ngt
intertexere, intexere alqd alicui rei l. alqa re
alqd; wara g-d med ngt habere alqd
intertextum.

Genomwärma: concalefacere.

Genomärlig: plenus fidei; sine fuco et
fallaciis.

Genomögna: oculis perlustrare,
percurrere.

Genskjuta: transversum l. transverso
itinere occurrere alicui.

Genstig: via (semita) compendiaria.

Gensträfwig: pervicax; contumax; asper;
obstinatus; ferox; wisa sig g. repugnare,
reluctari; obniti; imperium detrectare.
-sträfwighet: pervicacia, contumacia;
asperitas ingenii.

Gensägelse: contradictio; controversia;
utan g. sine controversia, sine ulla
controversia; icke tåla g. sibi contradici aegre
ferre.

Gent: blott i uttrycket gent emot: a. i
lokal men.: contra, exadversum alqm; e
regione alicui l. alicujus; belägen g. emot
adversus, contrarius, oppositus alicui; ex
l. ab altera parte positus l. collocatus;
ställa ngt g. emot ngt ponere alqd
exadversum alqd (castra e. Athenas, N.);
opponere (obvertere) alqd alicui. — b. (i
nyare hwardagsspråk) = i jemförelse med:
prae.

Gentleman: homo bellus (C. Ep. ad Att.
I. 4); homo politus, elegans (man med
lefnadswett och uppfostran); vir bonus; en
fulländad g. homo urbanissimus, vir
humanissimus.

Genwäg: via compendiaria l. ensamt
compendiaria (via), compendiarium;
compendium (hos poeter och i silfweråldern; äfwen
i oeg. men., t. ex. docendi c. g. i
underwisningen, Qu.); g-r äro senwägar viae
compendia sunt morae dispendia.

Genwördig: (i bibeln): importunus.

Geograf: (geographus); regionum (l.
terrarum) descriptor (= geografisk författare);
regionum peritus (som har geografiska
kunskaper). -grafi: geographĭa (C.); regionum
descriptio (C. de Or. II. § 63 =
jordbeskrifning); kunna g. geographiae (regionum
terrestrium ac maritimarum) peritum esse.
-grafisk: (geographicus); gifwa en g.
skildring af Afrika Africae situm exponere
(Sa.); g. författare geographus; g. insigt
regionum terrestrium ac maritimarum
scientia; g. beskrifning regionum descriptio.

Geometri: geometrĭa; metiendi doctrina
l. ars.

Gerna (jfr Hellre, Helst): 1. = med nöje;
onödd: libenter (libentissime mycket g.);
facile (audire, pati - g. se); libens, haud
invitus (ss. predikatsnomen till subjektet);
libenti animo; haud gravate, haud l. non
moleste; jag gör det ej g. invitus facio,
ut -; - äfwen med allehanda omskrifwande
wändnjngar, ss.: a. i uttryck för önskan: g.
wilja, g. se cupere, avere, velle; jag wille
g. förena båda sakerna cuperem utrumque,
si possem; jag wille så g. träffa honom
vellem eum convenire liceret; ack huru g.
skulle jag ej se, att - quam velim;
pervelim; utinam (med konj.); o si!; g. wilja ega,
höra, se ngt cupidum esse alicujus rei,
alicujus rei cupiditate teneri, audiendi,
videndi cupiditate flagrare; om han än så
g. wille si maxime vellet. — b. tills. med
en inf. = finna nöje l. njutning uti ngt:
delectari alqa re (t. ex. literis, poētis
delectari g. läsa, g. läsa poesi); g. umgås med
ngn usu, consuetudine alicujus frui,
delectari; g. herbergera hospites libenter
recipere in domum suam l. domo sua;
hospitalem esse; han tager sig g. ett rus in
vino (vini) immodicus est, immoderatis
epulis et potionibus delectatur. — c. i
uttryck för medgifwanden: g. wilja l. göra ngt
non nolle; non recusare; haud gravari;
paratum esse; jag will g. rätta mig efter
edra önskningar equidem vobis obsequi non
gravabor. — 2. hänfördt till det subjekt,
hwilket ngt medgifwes, uttryckes gerna med licet:
g. för mig per me licet sane; equidem non
impedio; in me nulla mora est; du må g.
göra det facias licet; stundom i befallande
uttryck: du kan g. tiga tace (quaeso). —
3. objektivt = lätt, wanligtwis, merendels:
facile (tardis ingeniis non f. virtus
comitatur, C.); fere, plerumque l. medels
solere, consuevisse; (poet. amare); i
Februari är det g. kall wäderlek in mense
Februario fere frigus est l. esse solet; han
tager sig g. en middagslur post meridianum
cibum paulisper conquiescere solet; icke
g. vix; haud facile.

Gerning: 1. = handling i allm.: factum;
(actio); facinus (wanligen = djerf,
öfwerdådig g.); god g. bene factum; beneficium;
göra en god g. bene l. benigne facere
(alicui), beneficium conferre in alqm,
collocare apud alqm; ond g. male factum;
maleficium; mörksens g. impie, nefarie
factum; göra mörksens g-r impie facere;
sceleribus, flagitiis se inquinare l.
contaminare; gjord g. (skedd g.) står ej att ändra

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 03:55:27 2020 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/swelatin/1/0348.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free