- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Förre delen. A—J /
753-754

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - Gällande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

fabeln gäller om dig de te narratur fabula.
— 4. gälla för ngn, för ngt: valere in alqm,
in annum (för ett år); denna lag g-r för
alla hac lege tenentur omnes; detta
medgifwande g-r alla hoc omnibus datur l.
conceditur. — 5. gälla ngn l. ngt = afse, wara
rigtad emot, syfta på, hafwa till föremål:
a. med subjekt: anfallet, anmärkningen,
klandret, berömmet g-r ngn aliquis petitur,
spectatur, designatur (utpekas); alqd dicitur
in alqm (aliquis laudatur, vituperatur);
undersökningen g-r ngt disputatio est de
alqa re (C. de Off. I. § 7); non quaeritur
(spectatur, spectandum est), rectene
sentiat Epicurus nec ne, sed quid eum
dicere consentaneum sit; striden g-r ett
kungarike, wärdighet, godt namn och rykte de
regno certatur; honoris, famae certamen
est; striden g-r de kämpandes wara eller icke
wara quis sit (non uter imperet),
certatur l. contenditur; hwart g-r resan quo
tenetis iter?; quo properatis? — b.
impersonelt: det g-r ngt agitur (= ngt står på
spel - vita, salus; fortunae civium
aguntur; när det g-r - quum res agitur, C. de
Off. II. § 33); nu g-r det jam in discrimen
ventum est (ibdm) l. res venit; nu g-r
att - opus est; nu g-r det att kämpa, att
wara wid friskt mod nunc est certandum;
nunc forti animo opus est; det g-r ingen
hast non opus est festinato.

Gällande: 1. i allm. = som gäller: valens;
qui valet (g. lag, nu g. lag lex quae valet,
est, scripta est de alqa re); ratus =
giltig; fördraget blef g. (rata) manebat;
stabat. — 2. pregnant = mäktig, stor: potens;
magnae auctoritatis; g. förbön, förord
commendatio, deprecatio potens, multum
valens; g. karl homo magnae staturae. —
3. göra g.: a. en mening: probare alqd, esse
alqd; persuadere hominibus alqd. — b.
göra sina förtjenster g.: merita sua,
virtutes suas ostentare, praedicare; efficere,
ut sui ratio habeatur. — c. göra sitt
inflytande g.: tentare, experiri, quid possit;
till förmån för ngn laborare pro alqo. —
d. göra sig g.: α. om person: ad potentiam,
ad opes pervenire; potentem fieri; se
extollere. — β. om sak: den meningen gjorde
sig g. omnibus persuasum est; magna
coepit esse opinio; hans förslag gjorde sig g.
ejus ratio, consilium valuit (N.).

Gällgumse: aries exsectus.

Gänga: cardo.

Gänglig: laxus; vacillans; fluens.

Gängse: communis (sensus, opinio c. =
det g. föreställningssättet); sollennis (mos
bruk); frequens.

Gärd: 1. eg.: tributum. — 2. oeg.: g. af
aktning, beundran o. d.: honor; admiratio;
quod alicujus admirationi, alicui ad eum
honestandum et cet. tribuitur; detta är
en skyldig g. åt hans förtjenster hoc ejus
virtuti debetur.

Gärda: saepire; g. in consaepire; g. af
dissaepire; g. om saepire, circumsaepire,
cingere; jfr Afgärda, Ingärda, Omgärda.

Gärde: 1. ager consaeptus; campus. —
2. = gärdesgård: saepes; saepimentum;
saeptum; g-t är upprifwet agger
dissaeptus, disjectus est i. e. nullis jam
claustris cohibetur, vinculis tenetur res;
legis vincula soluta sunt.

Gärdesgård: saepes; saepimentum
(virgeum, incisis et inflexis arborum ramis,
roboreum, saxeum - af ris, grenar, störar,
sten); vallum; uppföra en g. saepem
ducere, efficere. -gårdsstör: stipes; vallus;
ramus.

Gärdsel, Gärdsle: arbores, ramalia ad
saepes efficiendas; vallum (vallum petere,
caedere, parare).

Gäsa se Jäsa.

Gäspa: oscitare. -ande, -ning: oscitatio.

Gässling: pullus anseris l. anserinus.

Gäst: i allm. hospes; deversor (g. i
herberge, logis); conviva (bordsgäst, g. wid
gästabud); bjuda g-r hospites, convivas
invitare; mottaga g-r i sitt hus in domum l.
domo sua recipere, accipere hospites;
wara g. hos ngn, i ngns hus esse domi
alicujus, apud alqm (C. de Or. II. § 28); wara
en främling och g. på jorden in terris
peregrinari et tanquam hospitem errare (C.
Acad. post. I. § 9).

Gästa: hospitari (Sen.); devertere,
deverti, deversari apud alqm, in domo
alicujus (taga in); hospitem esse, versari,
acceptum esse domi alicujus, apud alqm;
caenare apud alqm = wara g. wid ngns
bord; gå att g. ngn, ngns hus, hos ngn ire,
venire ad alqm; visere, invisere alqm
(ad alqm).

Gästabud: convivium; epulae; stort,
ståtligt, kostsamt g. convivium magnum,
amplum, apparatissimum, magnificum,
sumptuosum; tillställa, anordna g. convivium
facere, parare, apparare, instruere; bjuda
till g. ad c. invitare; fira, hålla g. c.
celebrare, concelebrare, agitare; föra med sig
till g. ad conv. ducere, adhibere; göra g.
för ngn c. alicui, alicujus honori dare,
tribuere (T. Ann. VI. 50); epulis apparatis,
epularum apparatu excipere alqm; sitta
till bords i ett g. in epulis, in convivio
accubare. -budsglädje, -budsskämt o. d.:
convivalis laetitia; convivii dicta (C. de
Off. I. § 144) o. d.

Gästfri: hospitalis; wara g. (mot ngn in
alqm) hospitalem esse (C. de Off. II. §
64), multos in domum suam hospites
recipere, benigne, liberaliter invitare
(domus ejus patet hospitibus, l. c.). -frihet:
hospitalitas. -fritt: hospitaliter;
liberaliter. -gifware: 1. föråldradt = gästfri. —
2. parŏchus (wärdshuswärd med offentligt
uppdrag); xenodŏchus; caupo (krogwärd i
allm.); dominus deversorii l. cauponae;
hospes (Hor. Sat. I. 5. 71). -gifwaregård:
caupona, deversorium (publicum),
(meritoria) taberna (i allm. ställe, der resande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:37:52 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/swelatin/1/0379.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free