- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Senare delen. K—Ö /
137-138

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - Lugnt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

consolandum aptus; l. underrättelse laetior,
melior nuntius.

Lugnt: 1. i yttre hänseende: tranquille,
placide (quiescere, mori); quiete;
molliter (dormire). — 2. = med lugnt mod l.
sinne: aequo, sedato animo (utan oro);
lento, placato, remisso animo (utan
häftighet); taga en sak l. lente, molliter, aequo
animo ferre alqd.

Lugnwäder: tranquillum; tranquilla
tempestas.

Luka: runcare; eruncare; sarrire.

Lukjern: sarculum; pastĭnum.

Lukt: 1. i subjektiv mening (ss. sinne):
odoratus (C.); olfactus (Pn.); fin l. acer
odoratus; acutus nasus; sagacitas (canum);
hafwa fin l. sagacem esse (ad odorandum).
— 2. i objektiv mening (l., som ngt sprider):
odor (suavis, jucundus, taeter, foedus,
gravis); foetor (= stank); gifwa ifrån sig l.
odorem emittere, fundere; gifwa l. åt ngt
odorare, inodorare alqd.

Lukta: 1. i subjektiv mening, l. på ngt, l.
ngt, l. till ngt: odorari (alqd - i eg. och
oeg. mening: canis projectum cibum o-ur;
o-ri et investigare); olfacere (l. på l. till
ngt - eg. och oeg.); odorem alicujus rei
percipere, trahere naribus, sentire; odore
tangi (nasum odore supinare, Hor.);
alicui subolet alqd (= ngn luktar till = får
nys om ngt). — 2. i objektiv men.: l. af ngt,
l. ngt = hafwa, sprida en lukt: olere,
redolere, intr. och tr., i eg. och oeg. mening:
bene, male olere = l. wäl, illa; olere
crocum l. saffran, af saffran, hircum olere, C.;
olere malitiam, redolere doctrinam
puerilem l. illwilja, l. pedanteri l. af pedanteri;
quid redolet? hwaraf luktar det? - obolere
(alium lök, Pt.); foetere = l. illa;
fragrare = lukta wäl, dofta; eget beröm l-r illa
deforme est de se ipsum praedicare (C.).
-ande: a. absolut: odōrus, odoratus (mots.
inodorus). — b. male, bene, grave, suave
olens.

Luktsinne: odoratus; olfactus. -watten:
aqua odorata, jucunde olens.

Lulla: cantillare; l. till sömns
cantillando sopire.

Lummig: opācus (arbor; ripa); spissis
ramis patulus. -het: opacitas.

Lump (kollektivt), pl. Lumpor: panni
(obsoleti).

Lumpen: vilis; levis; futilis; sordidus;
l. sak, orsak res levis, levissima; causa
sordida l. bewekelsegrund (C. de Off. II. §
21); l. penning parva pecunia; l. karl
homo nequam, vilis (quidam in parva
pecunia perspiciuntur, quam sint viles, C.),
abjectus, sordidus, contemptus; l.
egennytta sordida, illiberalis avaritia; l. lön
mercedula, parvum pretium. -het:
vilitas; levitas; sordes.

Lumpet: leviter; sordide (avarus).

Lumpsamlare: *pannorum collector,
institor.

Lund: nemus; lucus; silva.

Lunga: pulmo; latera (eg. sidor, bröst, med
afseende på lungornas styrka och
respirationens affektioner); hafwa goda l-r bonis
lateribus esse; lateribus valere; hafwa swaga
l-r lateribus parum valere (jfr
sammansättningar); affektion åt l-na laterum dolor,
morbus; pulmonum vitium.

Lungböld: ulcus, vomica pulmonis.
-inflammation: laterum dolor (C. de Or. III.
c. 1); pneumonia. -pulsåder: arteria
pulmonalis. -siktig: phthisicus (Pn.). -sot:
tabes pulmonum; phthisis pulmonum.
-spets: lobus pulmonis.

Lungwåt: permadidus.

Lunk: gradus tolutilis.

Lunka: tolutim currere.

Luns: homo pinguis, crassus; stipes,
caudex (Pt.; stock).

Lunsig: pinguis; crassus; tardus.

Lunta: 1. funiculus, stupa (quo, qua
accenduntur tormenta); passa på l-n quod
agas, diligenter agere; swara på l-n par
pari respondere. — 2. = (massor af)
böcker, papper: chartae; gräfwa i gamla l-r
chartis invigilare; veteres chartas
(annosa volumina, Hor.) pervolutare.

I. Lur: 1. lur, hwari tutas: tuba;
cornu; buccina. — 2. hörlur: tubus
auscultatorius.

II. Lur: brevis l. levis somnus; taga
sig en lur på maten post caenam
condormiscere l. dormitare.

III. Lur = Luf, Lufwer, se detta.

IV. Lur i uttrycken stå, ställa sig, ligga på
lur: in speculis l. in insidiis esse, latere;
insidiari; speculari; subsidĕre (ställa sig
på lur); auscultare, subauscultare (= stå
och lyssna, ab ostio, ad fores - wid dörren).

I. Lura: lura, lura till obdormiscere;
dormitare.

II. Lura: 1. intr.: lura, lura på ngt l. ngn
subsidere et exspectare alqm; insidiari
(alicui; tempori = på ngn, på tillfälle);
imminere (fortunis, occasioni, in
fortunas alicujus, in occasionem = på ngns
förmögenhet, på tillfället; imminebat
Nicanor Piraeeo, N.); aucupari alqd (Sullae
tempora - obewakade ögonblick -
aucupantur omnes, ut moliantur alqd, C.);
captare (alqm, C.); inhiare alicui rei. — 2. l.
ut ngt af ngn: insidiando l. speculando
assequi (ab alqo) alqd (C. de Or. I. 136);
investigare, eruere alqd. — 3. l. ngt af
ngn, ifrån ngn: elicere alicui alqd (=
lura, locka en hemlighet af ngn); dolis
eripere, extorquere alicui alqd; fraudare alqm
re. — 4. l. ngn: a. absolut: fallere,
ludere, decipere alqm. — b. l. ngn på ngt:
fraudare, defraudare alqm alqa re.

Lurendreja: merces illicitas, vetitas l.
contra legem importare (jfr Smuggla).
-drejare: mercium vetitarum clandestinus
importator.

Lurfwig: hispidus; hirtus; hirsutus.

Lurk: homo agrestis; (stipes, caudex,
Pt.).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:37:16 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/swelatin/2/0071.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free