- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Senare delen. K—Ö /
165-166

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - Löfgroda ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

defluvium). -groda: hyla viridis. -hwalf:
convexum nemorum (Vg.), frondium. -hydda:
casa frondea. -mask: eruca. -rik:
frondosus. -ruska: frondens, frondosus ramus.
-sal: umbraculum; trichĭla. -skog:
frondea silva. -sprickning: tempus anni, quo
frondescunt arbores.

Löfte: 1. i allm.: promissum; fides;
gifwa l. promissum, fidem dare, fidem suam
obligare; ömsesidigt l. fides data et
accepta; taga l. af ngn stipulari ab alqo;
wara bunden af sitt l. promisso teneri; stå
wid sitt l. promisso stare, manere; hålla,
uppfylla sitt l. fidem suam liberare; fidem
praestare; promissum solvere, facere,
servare, praestare; fidem exsolvere (L.),
servare; frikalla ngn från att uppfylla sitt l.
promisso, religione exsolvere, solvere,
liberare alqm (C. de Off. III. 113 ff.; I.
40); bryta sitt l. fidem fallere, frangere
(Accius ap. C.), violare; promissum non
facere; a fide recedere; ett heligt l.
sanctum promissum. — 2. särskildt: a. lagligt
l.: sponsio; edligt l. jusjurandum; religio;
äktenskapsl. pactum nuptiale; votum (Jct.).
— b. l. till en gud: votum; göra ett l.
vovere (se facturum alqd); votum facere,
nuncupare, suscipere; wara förbunden att
uppfylla ett l. voto teneri, voti reum (Vg.),
damnatum esse; uppfylla sitt l. votum
reddere, persolvere.

Löftesman: sponsor (för en sak); vas (l.
för person - alicujus sistendi för ngns
inställelse, C.). -rik: laetus (jfr Lofwande).

Löfträd: frondifera arbor.

Löfwad: fronde ornatus, vestitus; wara,
stå l. frondēre.

Löfwas: frondescere; fronde vestiri.

Löfwerk: frondes (pl.), frons.

Löga: lavare, abluere; flumine mersare
(Vg.).

Löga sig: lavari (in flumine).

Lögn: mendacium; res fictae, vanae;
fara med l. mentiri; slå l. i ngn mendacio
ludere alqm; en stor l. grave mendacium.
-aktig: mendax, vanus; fallax.

Lögnare: mendax (homo); jfr Ljugare.

Lögställe: natatio.

Löja (fisk): cyprinus alburnus.

Löje: risus; wäcka l. risum (risus)
excitare, movere; ett behagligt, godmodigt l.
gratus, lentus risus; blifwa föremål för l.
(åtlöje) irrideri; ludibrio esse l. haberi;
med l-ts wapen bekämpa irrisione (facetiis)
insectari alqd.

Löjlig: ridiculus; ridendus; ineptus
(narraktig); absurdus (orimlig, osmaklig);
göra sig l. pro deridiculo esse (alicui),
Ter.; risum praebere; ita se gerere, ut
jure irrideatur; irridentibus ansam
praebere. -lighet: absurditas. -ligt: ridicule;
absurde; inepte.

Löjtnant: (lieu tenant, locum tenens h.
e. legatus centurionis); subcenturio.

Lök: a. i allm. (ett wisst slag af stam):
bulbus. — b. särskildt wäxtslag: alium (hwit
lök); caepe; porrum. -wäxt: stirps
bulbacea.

Lömsk: subdŏlus, obscurus, tectus. -het:
subdolus animus.

Lömskt: subdole.

Lön: 1. för arbete l. tjenst: merces
(laboris för arbete: operarii, rhetoris,
grammatici - arfwode, Juv. VII. 158. 228);
salarium (tjenstemans, Su.); årlig lön annua
(n. pl., eg. annua aera: Vespasianus -
rhetoribus annua - constituit, Su. Vesp. 18;
sunt, qui tonsoribus annua praestent, id.;
aera - ensamt - rhetoris, id. VII. 217);
betala ngn hans lön mercedem solvere,
dare, praestare alicui; utfå, uppbära sin lön
mercedem accipere; liten, usel lön
mercedula; förhålla ngn hans lön mercedem non
dare, negare alicui; arbetaren är sin lön
wärd operario l. opus facienti justa
praeberi oportet; otack är werldens lön pro
gratia redditur odium (T. Ann. IV. 18).
— 2. lön för förhållande (straff l. belöning):
poena, praemium; få sina synders lön
malefactorum poenas dare; gifwa ngn sin lön
dignā poena, merito praemio afficere
aliquem; poenas sumere ab alqo; pro eo,
ac meritus est, poenam aut praemium
tribuere (referre, rependere) alicui; till
lön för sina förtjenster fick han en olivkrans
huic pro meritis corona oleagina data est.

Löna: 1. för arbete och tjenst: mercedem
tribuere, dare, solvere alicui, rependere,
referre alicui; wäl l. sina tjenare
benignam, largam mercedem famulis dare. —
2. i allmännare mening: l. ngn wäl pro
merito, pro eo, ac meritus est, gratiam
referre alicui; l. ngn illa, med otack non ea,
qua dignus fuit, gratiam referre alicui;
ingratum se praebere alicui; l. lika med
lika par pari referre; l. ondt med godt pro
injuriis beneficia rependere. — 3. särskildt
märkas uttrycken: det l-r mödan l. det l-r sig
operae pretium est; göra ngt, som l-r
mödan operae pretium facere. -ande:
fructuosus, quaestuosus.

Lönlös: 1. om saker: infructuosus,
inutilis (artificium, studium). — 2. om
personer: mercedis, salarii expers.

Lönn: acer; platănus.

Lönn, Lönndom, blott tills. med prep.: i
l-m clam; furtim; lägga ett barn å lönn
puerum exponere, abscondere.

Lönndörr: caecae fores (Vg.); occulta
janua. -gång: crypta; occultus, abditus
transitus.

Lönnlig: clandestinus; furtivus;
occultus.

Lönnmord: caedes clandestina.
-mördare: sicarius. -rum: secretus, abditus
locus.

Lönskaläge: furtivus concubitus.

Löntagare: salariarius (Jct.).

Löpa: I. eg. (om hastig rörelse af döda och
lefwande subjekt; jfr det till lefwande subjekt
inskränkta Springa): 1. absolut: currere
(currit homo, canis, rota, currus, navis); löpa

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Jul 4 09:09:39 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/swelatin/2/0085.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free