- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Senare delen. K—Ö /
361-362

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - Personligen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

hominum inter se rationes, necessitudines; -
anse ngt för en p. förolämpning famam l.
existimationem suam violari putare; ofta
behöfwer personlig icke med något särskildt ord
återgifwas, nemligen der substantivet
utmärker något, som i och för sig tillhör person,
t. ex. p. wänskap, p-t hat; p-a goda
egenskaper virtutes; p. älskwärdhet morum
suavitas; p. wärdighet gravitas hominis
(morum). — 3. = sjelfmedweten: en p. Gud
Deus vivus et sentiens. -ligen: wara p.
närwarande ipsum, coram adesse, in rem
praesentem venisse; känna ngn p. alqm de
facie nosse; ipsum nosse; p. förbittrad,
förolämpad propriis de causis iratus; p. hata
ngn suo nomine odisse alqm. -lighet: 1.
ngns p.: persona alicujus (Laelii p.);
mores. — 2. en p.: homo; en älskwärd,
aktningswärd p. homo suavissimus,
gravissimus. — 3. pl. personligheter = personliga
förhållanden: ea, quae ad hominem
pertinent.

Perspektiv: scenographĭa (Vitr.).

Peruk: capillamentum; caliendrum;
galericulum; caesaries (jfr Pt. Mil. glor.).
-makare: capillamenti textor.

Pest: pestilentia; lues; pestis (poet.).
-artad: pestilens, pestifer. -böld:
carbunculus pestilentiosus.

Peta: fodere; pungere; p. till ngn
leviter impellere alqm; p. ut ngn extrudere
alqm.

Petrificera: in lapidem convertere.
-fikat: *petrefactum.

Picka: hjertat p-r cor palpitat, salit.

Pickelhufwa: pileus; apex.

Pickelhäring: ludio; histrio.

Pietism: religiosa pietas. -tist: severae
pietatis cultor.

Piga: ancilla; famula.

Pigg, adj.: vegĕtus; alăcer.

Pigg, m.: stimulus; aculeus.

Pigtjenst: famulatus (ancillae).

Pik: 1. eg.: spiculum; hasta. — 2.
verborum aculeus; (salse, acute) dictum.

Pika: oblique perstringere, tangere
alqm; dicto (aculeato) incessere alqm.

Pikant: 1. = satirisk, skarp (om yttranden):
acutus; salsus; dicax, mordax. — 2. i allm.
spetsig, sinnrik: acutus; argutus (C. de Or.
II. § § 250. 253).

Pikerad = Stucken.

Piket: statio; speculator.

Pil, m.: sagitta; telum, missĭle (wapen
som kastas l. skjutes i allm.).

Pil, f.: salix; af p. salignus.

Pilaster: parastăta.

Pilgrim: (= peregrinus); peregrinator
(in loca sacra).

Pilkoger: pharĕtra.

Piller: pilula; pastillus.

Pilskog: salictum.

Pilskytt: sagittarius.

Pilt: pusio; puer.

Pimsten: pumex.

Pina, f.: cruciatus; tormentum.

Pina, v.: cruciare, excruciare, cruciatu
afficere, torquere alqm; p. ngn till döds
cruciatu, tormentis necare, usque ad
mortem cruciare alqm; p. fram, ut ngt af ngn
alicui exprimere, extorquere alqd; p-s af
ngt cruciari, torqueri, uri, (laborare,
premi, vexari) alqa re.

Pinbänk: eculeus (ɔ: trädmärr); lägga ngn
på p-n torquere, in tormenta dare,
tormentis excruciare alqm; in eculeum
imponere, conjicere alqm.

Pingla, f.: tintinnabulum.

Pingla, v.: tinnire.

Pingst: *pentecoste (= ἡ πεντηκοστὴ μετὰ
τὸ πάσχα ἡμέρα). -afton: vespera
pentecostes.

Pingvin: aptenody̆tes magellanica.

Pinie, Pinj: pinus.

Pinka: mejere, mingere.

Pinlig: qui fit per tormenta; p-t förhör.
p. ransakning quaestio (in q-m postulare,
dare, offerre servos).

Pinne: bacillum; perticula; p. i sko
clavulus; p. i stege scalarum gradus.

Pinomedel, -redskap: tormentum;
cruciamentum; eculeus. -rum: tormentorum
locus; föra ngn till ett p. in carnificinam
ducere alqm.

Pinsam: (cruciabilis, Pt., Gell.);
acerbus, gravis; molestus; p. wäntan, owisshet
anxia exspectatio.

Pinsback: aurichalcum.

Pion: paeonia.

Pionier se Skansgräfware.

Pip, m.: (på en kanna l. dyl.): os; tubus.

Pip, n.: pipulus, pipulum; vagītus
infantium; sibĭlus (hwissling).

Pipa, v.: pipire, pipare (pullus,
gallina); vagire (infans); sibilare (= hwissla;
blåsa på en pipa), fistulā canere.

Pipa, f.: fistula = rör i allm. (särskildt
= blåsinstrument, ss. f. pastoricia herdepipa);
tibia = benpipa i kroppen, flöjt; tubus =
rör (med afseende på formen), t. ex. tubus
*sclopeti bösspipa; *tubulus fumifer =
tobakspipa; arundo = rör såsom wäxt,
herdepipa; avēna = strå, stråpipa; dansa efter
ngns p. ad alicujus nutum (arbitrium,
voluntatem) totum se fingere,
accommodare, convertere; sticka p-n i säcken absistere
a negotio.

Pipare: fistulator; tibīcen.

Pipformig: tubulatus.

I. Pipig: flebilis; vagiens.

II. Pipig: perforatus; fistulosus;
cribratus: pertusus.

Piplärka: anthus.

Pirum: wara p. = ebrium, temulentum
esse.

Pisk: verbera (pl.); plaga; få p.
vapulare (äfwen oeg.); caedi; jfr Stryk.

Piska, v.: verberare; caedere; flagris,
loris caedere, urere; flagellare (Su.);
mulcare; piska ut ngn verberibus, flagello
expellere alqm.

Piska, f.: flagellum; scutĭca; lora (pl.)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Jul 4 09:09:39 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/swelatin/2/0183.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free