- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Senare delen. K—Ö /
371-372

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - Politur ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Politur: eg. politura; yttre p. urbanitas.

Pollett: tessera.

Polska: *chorēa (polonica).

Polstjerna: arctos; ursus.

Polygami: polygamia; multiplex
matrimonium; lefwa i p. multas l. plures (=
flera än en) uxores habere.

Polyhistor: multarum artium l.
literarum, doctrinarum sciens, peritus.

Polyp: polypus.

Polyteism: multorum deorum cultus.

Pomada: unguentum (de pomis).

Pomerans: *pomum aurantium (=
orange-äpple); (citrum). -träd: *citrus
aurantium.

Pomp: pompa quaedam; species;
apparatus; ostentatio; uppträda med p.
adhibere quandam pompam et speciem (C. de
Or. II. § 294); bröllopet firades med p. magno
apparatu nuptiae factae, celebratae sunt.

Pompös: magnificus; speciosus.

Ponera se Förutsätta, Antaga.

Ponton: ponto; pons.

Poppel: pōpulus.

Popularisera: ad (populi), vulgi
intelligentiam accommodare. -laritet: gratia,
favor, studia populi (accensa in alqm);
popularis aura, gratia; (popularitas, Pn.);
sträfwa efter p. popularem auram captare;
winna p. gratiam populi, apud populum
inire; hafwa, ega (stor) p. populo gratum
(gratissimum), acceptum esse; populari
gratia florere; förlora sin p. populum
offendere, gratiā populi excidere.
-laritetsjagt: aurae popularis captatio; ambitio.
-laritetsjägare: popularis aurae captator
(L.); homo ambitiosus. -lär: 1. som
tillhör folket, är för folket (allmänheten)
begriplig: popularis (p-bus verbis agendum est
et usitatis, quum loquimur de opinione
populari, C. de Off. II. § 35); qui a
sensibus populi, a consuetudine communis
sensus non abhorret (C. de Or. I. § 12);
ad vulgarem popularemque sensum
accommodatus (l. c. 109), i mots. till
reconditus, abditus, doctus o. d. (l. c.);
illustris (C. Tusc. I. § 64). — 2. af folket
omtyckt, som njuter folkets gunst: popularis (p.
lex, oratio, C. de Am. § 96); (vendibilis,
ibdm); populo acceptus, gratus (p-o grata
est tabella, C.); göra, söka att göra sig p.
populi gratiam consequi, popularem
auram captare. -lärt: uttrycka sig p.
popularibus verbis, populariter loqui, scribere.

Por: fistula.

Porla: bullire, bullare, fervere; p. upp
ebullire; p-nde bäck rivus fervens (Hor.),
(lympha loquax, id.).

Pors: myrīca (gale).

Port: porta (domūs, urbis); liten p.
portula; köra ngn på p-n foras ejicere alqm;
kriget är inwid wåra p-r ad portas (in
portis) hostis, (”Hannibal”), bellum est.

Portal: propylaeum; vestibulum,
aditus (aedibus et templis vestibula et
aditus - praeponere, C. de Or. II. § 320).

Portgång, -hwalf: janus; porta.

Portik: portĭcus.

Portion: rata alicujus pars, portio.

Portlak: portulāca.

Portlider: porta; nubilarium.

Porto: merces l. pretium epistolae
perferendae l. pro vectura epistolae; se Post.
-frihet: pretii pro vectura immunitas.

Porträtt: imago, picta imago (effigies)
alicujus (hominis); icon (Pn.).

Porträttera: pingere alqm (vetuit
Alexander, ne quis se praeter Apellem
pingeret, Hor.).

Porträttmålare: iconogrăphus;
formarum humanarum pictor.

Portschäs (porte-chaise): sella
gestatoria.

Portwakt, -waktare: janitor; ostiarius.
-öppning: porta; portae ostium.

Position: 1. = ställning: status; gradus;
locus; intaga en p. in statu consistere;
locum capere; gradum componere; nedstötas
från sin p. de gradu dejici; stå i p. stare
in statu (Pt.). — 2. i prosodiken: positio.

Positiv, adj.: 1. i motsats till negativ,
indirekt: rectus; directus; certus. — 2. = (af
menniskor) bestämd, faststäld: certus; p. lag
jus scriptum; jus (jus defendebat
Crassus, aequitatem - naturlig billighet -
Antonius, C.).

Positiv, m.: positivus (gradus; prima
positio adjectivi).

Post: 1. = waktpost: a. i abstrakt (saklig)
men.: statio; praesidium; stå på p.
stationem agere, in statione esse; excubare;
lemna, öfwergifwa sin p. de statione, de
praesidio decedere; stationem deserere,
relinquere; gå på sin p. stationem inire;
blifwa, stå på sin p. in statione manere;
visitera p-ne circumire excubias, vigilias.
— b. om person: statio; excubiae; utsätta
p-r stationes disponere; medels p-r trygga,
besätta med p-r stationibus firmare,
munire. — 2. = befattning: locus; munus;
gradus (dignitatis); ställa på en p. in loco,
in gradu dignitatis collocare alqm;
bekläda en p. munere fungi. — 3. post i en
räkenskap: ratio (istaec ratio maxuma est,
Pt. Trin. 413); summa. — 4. = postwerk
(anstalt för brefs fortskaffande): epistolarum
mittendarum officium l. cura; skicka med
p-n tabellario, cursori publico dare
(literas), alqd perferendum mandare l.
tradere; med omgående p. ut primum
tabellarii copia facta erit.

Postament: basis.

Postbud: tabellarius. -båt: navis
tabellaria.

Postera: collocare; ponere. -ing: statio.

Postgång: epistolarum commercium; p-n
är långsam tarde commeant, perferuntur
epistolae. -horn: cornu tabellarii.

Postiljon: tabellarius.

Postilla: *postillarum (sacrarum
crationum) liber.

Postkontor: *atrium tabellarium;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Jul 4 09:09:39 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/swelatin/2/0188.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free