Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Sceneri ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Sceneri: quasi scena.
Scenisk: scenicus (ludus; s. konstnär
scenicus).
Schabrak: ephippium.
Schack: ludus (regius), latrunculorum
(jfr Rich); spela s. ɔ: latrunculis ludere.
-bräde: alveus; forulus.
Schackra: cauponari.
Schakal: lupus.
Schakt: specus; puteus.
Schal: *peplum.
Scharlakan: coccum. -kansfärgad,
-kansröd: coccĭnus, -neus.
Schatull: scrinium.
Schavott: catasta.
Se: I. intr.: videre; cernere (urskilja);
prospicere (se framför sig); aspicere (= se
åt ett håll): 1. absolut l. med adverbiala
bestämningar: a. eg. = kunna se: [videntem
(med seende ögon) perire]; integris oculis
esse; se på l. med båda ögonen utroque
oculo bene uti; se skarpt acriter cernere
(acutum cernere, Hor.): se dåligt hebeti
visu esse; caecutire; icke se wäl med wenstra
ögat sinistro oculo non satis bene uti; se
långt longe prospicere; så långt man kan
se quam longissime prospici potest l.
conspectum oculi ferunt; se hit huc aspice!
huc oculos verte; se här ecce!; se här är
jag en ego!; se l. ser du (ser du icke?)
videsne? (videtisne?); ser du, hur han
rodnar videsne, ut erubescat? — b. oeg. =
inse, märka: videre; intelligere; sentire;
häraf kan man se hinc apparet, perspici
potest, cernitur; se på ngn, att han är
ledsen ex alicujus vultu cernere, intelligere
eum tristem esse, tristitiam conjicere. —
2. med partiklar: a. se bort: α. eg.: oculos
avertere, alio vertere. — β. oeg.: se bort
från ngt (animum avertere a re);
discedere a re (C. de Off. I. c. 16); mittere,
praetermittere alqd; rationem alicujus rei
non habere. — b. se efter: α. = med
blicken följa: oculis sequi. — β. = undersöka:
videre (se efter, om, att - videre, sitne
alqd, ut l. ne sit alqd). — γ. = hafwa
tillsyn med, wårda: tueri. — c. se framför
sig: prospicere. — d. se sig före:
providere; cavere, ne -. — e. se förbi: oculos
tendere ultra alqd. — f. se igenom: α. eg.:
perspicere; oculis penetrare alqd. — β.
= genomögna ngt: oculis perlustrare,
percurrere alqd. — γ. se genom fingren med
ngn: indulgere alicui, vitiis alicujus;
connivere in (peccatis). — g. se in:
introspicere. — h. se ned: despicere; vultum,
oculos demittere; vultum solo defigere,
oculos solo fixos tenere; se ned på ngn l.
ngt despicere alqm alqd; alqd infra se
putare. — i. se om -: α. se sig om:
respicere. — β. se sig om efter ngt:
circumspicere alqd. — γ. se om ngn = besöka ngn:
visere, invisere alqm. — δ. se om ngt:
tueri alqd. — j. se sig omkring:
circumspicere. — k. se på: α. i allm.: videre,
aspicere, contemplari, intueri alqd; har
man sett på maken ecquid unquam simile
vidisti l. vidimus?; ser man på ecce tibi.
— β. se på = göra afseende på: rationem
habere alicujus rei; sequi
(opportunitatem rei, C.); moveri, duci alqa re; se på
styfwern pecuniae parcere; i allt se på
fäderneslandets bästa ad patriae salutem
omnia referre, omne consilium dirigere;
(omnia ejus consilia salutem patriae
spectant. — l. se till: α. eg.: aspicere, intueri
alqd, alqm. — β. se i nåd till ngn:
respicere alqm; aequis oculis aspicere alqm.
— γ. se till = hafwa tillsyn med l. wårda:
tueri, curare alqm, alqd. — δ. = sörja
för, akta: videre ut, ne (ne quid
detrimenti capiat resp.); cavere, ne -. — m.
se upp: α. absolut: suspicere; oculos
tollere; dispicere. — β. se upp på ngn:
suspicere alqm. — n. se ut: α. = blicka, titta
ut: prospicere (per fenestram). — β. =
hafwa ett utseende: alqa facie, specie esse;
han ser godt, bra ut: honesta, decora
specie est; se glad, dyster ut laeto, tristi vultu
esse; han ser ut, som han wore död mortui
speciem habet; mortuus esse videtur; det
ser ut, som han skulle komma sig spes
videtur esse, fore ut convalescat; det ser ut
till krig bellum instare, imminere
videtur; est, cur metuas, ne bellum
habeamus. — o. se åt: videre (num, ne - om,
att icke). — p. se öfwer (mönstra, granska):
(oculis) percurrere, perlustrare; lustrare;
recensere. — II. tr.: 1. eg. och i allm.:
videre; cernere; aspicere; conspicere (se med
förwåning l. beundran); contemplari
(betrakta); visere (gå att se; betrakta); wärd
att se conspiciendus; dignus, qui
conspiciatur; det låter se sig haud malum est;
non indignum est, quod visatur; skön, ädel
att se honestus, pulcher visu; icke wilja se
ngn för sina ögon alqm (coram) aspicere
nolle; se ngn rätt i synen rectis oculis,
adversum aspicere alqm; se ngn på ryggen
aversum videre alqm; se ngn öfwer axeln
despicere alqm; se ngn komma alqm
venientem videre. — 2. = märka, inse: videre;
sentire; intelligere. — 3. se ngn hos sig,
se ngn på ngt: invitare alqm alqa re;
domo excipere, recipere alqm. — 4. låta se
= wisa: ostendere; låta ngn se sitt
ädelmod liberalitate uti; liberalitatem
praebere, praestare alicui. — 5. se, få se =
upplefwa: videre; han hade sett Trojas tider
Troica tempora viderat; han har sett
bättre tider aliquando meliore fortuna usus
est; den som lefwer, får se - qui vivet,
videbit. — 6. se ngt gerna: probare alqd;
gaudere, laetari alqa re (bonis amici);
jag skulle hellre se att du komme hit malim
huc venias; ogerna se ngt aegre, moleste,
indigne ferre alqd; maerere alqa re
(incommodis amici); nolle alqd. — 7. se
tiden an: exspectare. — 8. se ut = utse:
eligere.
Se sig: se sig ensam solum se relictum
videre; - ofta återgifwes det med ett
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>