- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Senare delen. K—Ö /
663-664

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Stämma ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

aggravare, premere; rättss. jus, jura; lika s.
aequum jus. — b. = förhållande till ngn l.
ngt: (status; habitus, ratio); intaga en
afwaktande, medlande s. in exspectatione
esse; medium se gerere l. interponere;
befinna sig i en wänskaplig, fiendtlig s. till ngn
amicitia uti alicujus, inimicitias exercere,
gerere cum alqo; jag will ej tala om min
s. till frågan quomodo haec res cum meis
rationibus conjuncta sit, non dicam;
redogöra för ngns s. till filosofien quid sentiat
de philosophia et quomodo ejus
praeceptis ad vitam agendam utatur, explicare.
— II. i konkret mening: pulpitum, pluteus,
pegma = brädställning (”Gerüst”); uppslå,
uppsätta s-r pulpita figere, instruere,
erigere; byggnadsställningar machinae (C. de
Nat. Deor. I. 19); machinamenta.

Stämma, f.: a. = röst: vox; sonus
vocis; olika s-r i en kör vocis l. vocum
discrimina. — b. = rätt att yttra sig i en
rådplägande församling: sententiae
dicendae jus, potestas. — c. = möte,
beslutande församling: concilium; conventus;
utlysa s. concilium indicere.

Stämma, v.: I. tr.: 1. a. s. ett instrument:
temperare citharam nervis l. sonum
citharae; citharam ita contendere l.
intendere nervis, ut concentum servare
possit; ett s-dt instrument ad concentum
aptus; (cujus nervi ad concentum contenti,
aptati sunt). — b. s. ned: remittere; jfr
Nedstämma. — c. s. upp en sång: canere;
cantare incipere; jfr Uppstämma. — d. s.
ngn, ngns sinne: alqo modo afficere,
movere, impellere animum alicujus; s. till
glädje, sorg, wrede o. s. w. ad laetitiam,
tristitiam, iram impellere, deducere,
adducere; s. ngn till mildhet, hårdhet mitigare,
lenire, ad severitatem adducere; s. till
tacksamhet grata beneficiorum memoriā
implere, de beneficiis acceptis, de officio
referendae gratiae admonere alqm; s. till
andakt pietate implere; s. ngn för sig alqm
(alicujus animum) sibi conciliare; studia
alicujus allicere, excitare, complecti (ad
utilitates suas adjungere, C. de Off. II.
19. ff.); s. ngn för en sak rem
commendare alicui; facere ut aliquis faveat rei;
wara sorgset, gladt s-d tristi, laeto animo
esse; wara s-d för ngt favere rei; cupere,
velle alqd; wara s-d för, gynsamt s-d mot
ngn favere, cupere, studere alicui; aequo
animo esse in alqm; wara s-d mot ngt
nolle alqd fieri; wara afwogt s-d mot ngn
l. ngt animum aversum habere, gerere ab
homine, a re; nolle alicui rem bene, recte
procedere; nolle alqm (ej wilja hafwa ngn);
s. om animum, mentem alicujus mutare.
— 2. = instämma: a. till offentlig
förhandling i allm.: vocare, citare (t. ex. populum
ad contionem); convocare; adesse jubere,
edicere ut adsit, conveniat (t. ex. ad
praetorium). — b. s. till l. inför rätta: in
jus vocare; citare alqm reum, testem o.
s. w.; särskildt med swaranden ss. objekt:
diem dicere alicui; in judicium vocare,
adducere alqm; i kriminalmål: arcessere alqm
capitis, crimine capitis, judicio capitis
(att stå till rätta i lifssak); reum postulare,
facere alqm; de crimine postulare,
interrogare alqm; - i civilmål: vadimonium
constituere alicui, litem intendere
(dicam impingere, Pt.) alicui; - s. ngn ss.
witne testem citare, vocare; antestari alqm.
— 3. (= bestämma): s. möte constituere
alicui (Juv. III. 10), constituere cum alqo,
ut conveniant. — II. intr.: 1. stämma, s.
öfwerens: consentire, congruere inter se;
convenit inter alqos; icke s. öfwerens
dissentire, discrepare; det s-r ratio
convenit; res comprobatur, apparet; räkningen
s-r ratio constat, apparet (ratio quidem
hercle apparet, argentum οἴχεται, Pt.).
— 2. s. in: succinere, recinere; sequi; hela
församlingen s-de in secuta est ex omni
multitudine consentiens vox. — III. (tysk.
Stemmen) = hämma: sistere; reprimere;
bättre är att s. i bäcken än i ån principiis
obsta: sero medicina paratur (Ps.).
-ande: 1. ett instruments: intentio;
temperatio. — 2. = Hämmande. -ning: 1. ett
instruments: intentio, temperatio. — 2. =
sinnesstämning: animi affectio; sensus;
själens wexlande s-r och känslor varii animi
sensus ac motus; jfr Stämma,
Sinnesstämning; wara i en glad, upprymd, dyster,
nedslagen s. laeto, hilari, maesto, tristi
animo esse; s-n hos folket war upprörd
omnium animi perturbati, commoti erant;
talarens s. meddelade sig åt åhörarne quibus
sensibus orator ipse permotus videbatur,
ad eosdem ii, qui audiebant, adducti sunt
(jfr C. de Or. II. 189). — 3. s. inför rätta:
in jus vocatio; postulatio; actio; libellus
(= stämningsskrift); uttaga, utfärda s. å ngn
actionem intendere alicui, actionem
instituere; medgifwa s. (om pretor) actionem
dare. -ningsrik: plenus sensus, doloris
(C. de Or. II. 75). -ningsskrift: libellus.

Stämpel: 1. ss. werktyg: pistillum. — 2.
ss. aftryck: forma, nota impressa; signum
impressum; kronans s. nota publica;
brottet, lasten, nöden har satt sin s. på honom
ei impressa l. inusta est nota sceleris,
turpitudinis, egestatis; hans ord bära s-n
af sanningsenlighet veritatis nota verbis
ejus impressa est; veritatis speciem prae
se ferunt. -afgift: vectigal sigillarium.
-mästare: quaestor sigillarius. -skärare:
(scalptor) sigillarius.

Stämpla: I. notam, signum imprimere
alicui rei; notā (publica) signare alqd;
det s-r honom ss. en hederlig man haec viri
boni nota est; hoc facere l. fecisse viri
boni est (jfr C. de Or. I. 125 aeterna in
eo valet opinio tarditatis - är för alltid
s-ad ss. en inskränkt menniska). — II. s. (ngt)
mot ngn: alqd (perniciem, calamitatem)
machinari in alqm; consilia (perniciosa)
inire, moliri, struere in alqm (Nep. Paus.
3); s. försåt mot ngn insidias facere,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Oct 11 13:17:53 2022 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/swelatin/2/0334.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free