- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Senare delen. K—Ö /
733-734

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - Tillproppa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Tillproppa: obturare.

Tillpynta: exornare; distinguere.

Tillra: stillare; manare; labi (humor -
in genas furtim labitur, Hor.).

Tillreda: parare, apparare, instruere.

Till reds: wara, stå t. r. paratum,
promptum esse.

Tillrusta: parare. -rustning: apparatus
(belli); wara sysselsatt med t-r till kriget in
bello parando versari, occupatum esse.

Tillrycka sig: arripere; usurpare; potiri
(rerum).

Tillryggalägga: conficere (iter, C.;
dimidium spatium, Nep.); emetiri (iter, L.).

Tillräcklig: satis magnus, (tantus,
quantus opus est); (satis) bonus; idoneus;
probabilis (antaglig); wara t. sufficere;
suppeditare; det är t-t satis est; t-a krafter
satis virium; t. grund ratio idonea,
probabilis, (bona, firma). -ligt: satis.

Tillräkna: (i egentligaste men.:
annumerare; numerare); - tribuere, attribuere,
assignare (C. de Or. II. 14; Brut. 10);
imputare (Sen., T.); oftast i dålig mening =
culpae l. vitio tribuere, vertere, dare
alicui alqd; t. mig ej detta noli mihi hoc
culpae vertere, noli culpam in me
conferre, transferre; det kan ej t-s mig non
mea culpa (factum) est; jfr Räkna (till last),
Tillskrifwa. -räknande: assignatio.
-räknelig: cui alqd, culpa imputari potest;
endast den frie är t. unde consilium abest,
culpa abest (L. I. 58); han är icke t. sui
compos non est.

Tillrättaskaffa: reperire; reducere. -wisa:
reprehendere, castigare, monere
(plurimum in amicitia amicorum bene
suadentium valeat auctoritas eaque -
adhibeatur ad monendum non modo aperte sed
etiam acriter, si res postulabit, C. de Am.
44; ibdm 90); objurgare (peccasse se non
anguntur, o-ri moleste ferunt, ibdm);
corrigere (mera = rätta; alqm in discendo,
C.). -wisning: reprehensio; correctio
(oportebat delicto dolere, correctione
gaudere, l. c.); admonitio; objurgatio.

Tills (till dess): dum; donec; han blef
der, t. wåren kom ad veris adventum
remansit; wänta, t. jag kallar dig exspecta,
dum te vocem.

Tillsamman: 1. (= med allt, inalles): alla
t. universi; t. 30 man omnes triginta viri;
det gör t. 50 man summa est, conficitur
triginta virorum. — 2. = i sällskap: simul,
una; arbeta t., äta många skäppor salt t.
multos modios salis simul edere; resa t.
una, simul proficisci; komma t. convenire;
t. med ngn simul, una cum alqo. -tagne:
universi; omnes; de utgöra t. 1000 man
summa est mille hominum.

Tillsats: additamentum; accessio;
appendix (bihang); förse med en t. af ngt
addere, adjicere, admiscere alqd; mildra
winet medels t. af watten aquā (admixtā)
vinum temperare; utan t-r purus; sincerus.

Tillse: videre (videant consules, ne quid
detrimenti capiat resp., Sa.); cavere;
curare; (sällan = hafwa tillsyn med - tueri);
jfr Se till, Laga.

Tillskansa sig: ad se trahere l. rapere;
occupare; usurpare; sibi sumere; t. sig en
rättighet jus sibi sumere, in se trahere
(T. Ann. I. 2); t. sig högsta makten rerum
potiri; remp. capere l. occupare; jfr
Bemäktiga, Tillwälla sig.

Tillskapa: fingere, formare; t. nya
embeten och titlar nova magistratuum nomina
invenire.

Tillskicka: 1. mittere alicui, ad alqm alqd.
— 2. om Gud: mittere (dii auspicia, L.),
tribuere, dare alicui alqd; deferre
(malum, donum divinitus delatum, C.).

Tillskjuta: conferre; in medium afferre;
in supplementum dare. -skott: id quod
quisque confert; collecta (a conviva
exigere, C.); symbola (dare, conferre);
(supplementum fyllnadstillägg).

Tillskrifwa: 1. = skrifwa till ngn:
scribere alicui, literas mittere, dare ad alqm.
— 2. hänföra till ngn l. ngt ss. orsak (skuld):
ascribere (incommodum alicui, C.);
attribuere (si eruditius videbitur disputare,
attribuito Graecis literis; si molestius
factum existimas, mihi attribues, C.);
assignare (Attico a-a, C. Brut.); culpam
conferre, transferre in alqm (gifwa ngn
skulden - sua quaeque vitia in naturam c-unt);
(sic populo erat persuasum et adversas
et secundas res accidisse ejus opera, N.
Alcib. 6); det bör t-s hans swaga ögon
oculorum infirmitas causa, in causa est; t.
sig äran af ngt alqd sibi laudi tribuere,
sibi assumere; t. sig segern pro victore (ex
acie) discedere; victorem se ferre.

Tillskrufwa: cochleā claudere, adigere,
astringere.

Tillskynda: inferre, afferre, offerre
alicui alqd (damnum, dolorem); afficere alqm
alqa re (damno, injuriā); t. ngn döden
mortem afferre, offerre alicui; mortis alicui
causam esse, exsistere; t. sig döden
mortem sibi consciscere. -skyndan, -skyndelse:
på ngns t. impulsu alicujus; på hans t. har
jag kommit hit illo auctore, illo adhortante,
ab illo rogatus huc veni.

Tillskära: secare; secando fingere,
aptare; t-n efter en liten måttstock minutus
quidam; knappt t-n restrictus, angustus,
modicus; rundligt t-n largus, amplus.

Tillsluta: claudere (januam, oculos);
operire; t. ögonen för ngt connivere in alqa
re; (indulgere vitiis alicujus); t. sina öron
för sanningen ad veritatem aures claudere,
(clausas habere), obsurdescere; auribus
respuere; t. sitt hjerta för ngn alicui, ad
alqd obdurescere; non moveri malis,
precibus alicujus; petentem aspernari.

Tillslå: t. ngn ngt praeconis voce
addicere alicui alqd.

Tillsläppa: sumptus praebere,
subministrare.

Tillsmeta: oblinere.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:38:20 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/swelatin/2/0369.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free