- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Senare delen. K—Ö /
801-802

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - Uppassning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

famula. -ning: ministratio; ministeria
famulorum.

Uppbinda: subligare; religare.

Uppbjuda: 1. eg.: invitare, vocare (ad
saltandum). — 2. = Utbjuda. — 3. u. alla
sina krafter: omnes vires, nervos
contendere, intendere; omnibus viribus eniti,
contendere.

Uppblanda: miscere; permiscere.

Uppblomstra: efflorescere.

Uppblossa: exardescere.

Uppblåsa: inflare (ambas buccas, Hor.);
animā implere; u-t af framgång rebus
secundis inflatus, sublatus, elatus.

Uppblöta: aquā macerare, solvere.

Uppbreda: sternere (lectum).

Uppbringa: 1. ett fartyg: capere. — 2. =
bringa till ngt; stegra: redigere,
perducere, adducere; u. priset accendere,
excitare pretium. — 3. (icke i presensformer) =
reta: exasperare; iratum facere; iram
alicujus movere; alqm movere; detta
uppbragte l. gjorde honom u-t hac re illius l.
illi ira mota est; vehementer commotus
est; blidka den u-te konungen iratum regem
placare, iram regis lenire.

Uppbrinna: igne absumi, consumi.

Uppbrott: profectio; abitus; före härens
u. antequam castra moverentur -; ett
allmänt u. skedde omnes abierunt, ad
abeundum se parabant.

Uppbruka: abuti; consumere.

Uppbrusa: effervescere (animus; ira);
exaestuare.

Uppbryta: effringere; effodere (lapides,
metalla).

Uppbränna: cremare; comburere.

Uppbygga: 1. eg.: aedificare; exstruere.
— 2. med ord u.: verbis animum alicujus
(ad pietatem) erigere, confirmare; ad
pietatem, ad virtutem excitare; piis
cogitationibus, pietate implere; förnöja och u.
på en gång simul et jucunda et idonea
dicere vitae (Hor.). -byggande:
exstructio, aedificatio. -byggelse: pietatis
excitatio, confirmatio; hemta u. af ngt alqa re
ad pietatem erigi, excitari. -bygglig: pius
(liber; vita); ad pietatem excitandam,
alendam aptus.

Uppbåd: evocatio, convocatio (militum);
i konkret mening: evocati milites. -båda:
(ad bellum, ad militiam) exciere,
conciere, evocare, vocare, convocare.

Uppbädda: sternere; consternere.

Uppbära: 1. = bära, hålla uppe:
sustinere (Atlas caelum s-t), sustentare. —
2. = bära upp: a. penningar: recipere,
colligere (få in); cogere, exigere (drifwa in).
— b. beröm: laudem ferre, auferre,
colligere (C. de Fin. I. 8), assequi, adipisci;
laudari; laude affici; u. klander in
vituperationem, reprehensionem incurrere;
v-m subire, suscipere; vituperari;
reprehendi; u. förebråelser objurgari; få u.
hårda ord severe, aspere, graviter
reprehendi.

Uppböka: rostro subvertere; subruere.

Uppbörd: (pecuniarum) receptio,
coactio, exactio; i konkret men.: coacta, exacta
pecunia; hafwa kronans u. om händer
coactiones publicas, publicos reditus
administrare. -bördsman: coactor; exactor.
-bördsstämma: conventus (tributa
conferentium).

Uppdaga: u. ett brott, en
sammanswärjning o. d. patefacere, detegere, retegere
(Vg.), nudare (C., L.), in lucem proferre,
aperire.

Uppdikta: confingere.

Uppdrag: mandatum; munus, negotium
mandatum; (provincia - o, Geta, p-am
cepisti duram, Ter.); i ngns u. mandatu
alicujus; gifwa ngn ngt i u. mandare alicui
alqd; negotium, munus dare alicui; jag
har fått i u. mihi mandatum, id munus
datum est, ut -. -draga: 1. eg.:
subducere; tollere; educere; extrahere; u. förhänge
velum subducere, tollere; u. watten, oxe
ur brunnen e puteo aquam sumere (Pt.),
bovem extrahere. — 2. u. en linie, gräns:
lineam ducere, scribere; terminum
definire, describere; finem facere (L.),
designare; u. en teckning af ngt rem
adumbrare, breviter describere, deformare; swårt
är att u. gränsen mellan det sedliga och det
passande decorum ab honesto vix potest
separari, distingui (C. de Off. I. 93 ff.).
— 3. u. ett ur: *movere. — 4. u. wäxt:
(culturā) excitare, educere; educare (=
uppfostra). — 5. u. åt ngn: mandare,
munus l. negotium dare, tradere alicui, ut
faciat alqd; jubere alqm facere alqd.

Uppdricka: ebibere; epotare.

Uppdrifwa: 1. = uppjaga, uppskrämma:
excitare (feras). — 2. = stegra, höja:
excitare, accendere (pretium, cupiditatem),
augere (metum); intendere; högt u-n
misstänksamhet animus suspicionum plenus,
suspicacissimus.

Uppduka: en måltid apponere, mensae
imponere cibos, caenam, epulas; u. en
fabel mendacium confingere.

Uppdyka: emergere; ett rykte u-r
emergit (T.), oritur rumor.

Uppdämma: (fluvium) aggere coercere;
fluctibus molem opponere.

Uppe: supra; hålla u., bära u. sustinere;
u. på berget in summo monte; här u., der
u. hic, illic (supra, superiore loco); ”der
uppe är det ingen natt” in caelo nox nulla
est (ex his tenebris ad illam lucem
evolare, C.); - solen står högt u. på himmelen
in summo caelo sol est (multus jam dies
est); - wara u. non in lecto esse; nondum
dormitum concessisse l. (e lecto)
surrexisse; wara u. med solen prius orto sole
(e lecto) surgere.

Uppegga: excitare.

Uppehåll: mora; intermissio (afbrott);
utan u. nullo tempore intermisso; sine
mora, sine intermissione; usque; assidue;
continenter; göra ett u. (paulum,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Jul 4 09:09:39 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/swelatin/2/0403.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free