Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Lärdt folk i stub. II, 6
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
328
Bélise. Grammatikan, sad’ jag. Du har ju fått
Förklaring hvarifrån det kommer.
Martine. Lika godt
Hvar ho’ må komma från. Det ska’ ho’ få
behålla För sig, det leda troll; jaha!
Bélise. En sådan lolla!
Hör då: grammatikan bestämmer substantivum, Subjekt
och predikat och verb och adjectivum; Förstår du?
Martine. Har ej tält vid nå’n af alla fem, Kom
det i håg, ni!
Philaminte. Gud! Hvad hon är rå, den
qvinnan!
Bélise. Det är ju namn på ord, som
inan bör
känna, innan Man sätter dem i hop och sainmanförer
dem.
Martine. Jag sätter aldrig folk i hop, jag.
Philaminte (till Bélise). Nu går detta, Min kära
svägerska, för långt, skall jag berätta. (till
Chrysale) Men du står lika lugn? Du gör ej
ens
en min ...
Chrysale. Jo visst, (afsides) Jag drar rnig,
jag, som
klokast af < oss tvenne, (till Martine) Gör ej din
matmor ond, men gå din väg,
Martine! Philaminte. Kors, så förbindlig ton du
antar emot
henne! Du törs ej stöta dig, kan tro, med detta
skarn.
Chrysale (med bestämd ton). Törs icke jag?
På dörrn med dig! (blidare) Gå, söta barn!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>