- Project Runeberg -  Samlade Vitterhetsarbeten / Femte delen /
412

(1877-1878) [MARC] Author: C. V. A. Strandberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - C. V. A. Strandberg (Talis Qualis) En literaturhistorisk studie af E--d.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

den gemensamma titeln »Europeiska folkhymner»
ämnade skalden utgifva en samling nationalsånger i
öfversättning, åtföljda af musik; men detta företag
kom aldrig till stånd. Dessa folkhymner trycktes
dock i tidningen »Stockholms Aftonpost» 1849, och
sedan intog Talis Qualis en del af dem, betydligt
omarbetade i sina »Dikter». Då skaldens svägerska
Aurora Vilhelmina Strandberg 1850 dog, författade han
till hennes minne ett poem, (ej att förblanda med ett
annat vid samma tid författadt, och som omarbetadt,
är intaget i »Dikter»). Han säger deri:

»Ack, för första gången spelte du Inom denna dyra
krets »Den Stumma». Se, de sitta och addera nu,
Alla tre, sin sorgesumma.

Stackars bror! Din älskling undanfar, Dragen speglas
knappt i diktens källa. Hur jag sjunger får jag intet
svar, Ack, hon är ju stum, Fenella!

Minns.du, hur man oss tillhopa fann Från vår barndom,
vid hvarandras sida, Som två båtar, hvilka vid hvarann
Stilla öfver vattnet glida?

Nu till hennes graf mig med du tar Någon qväll då
solen Vestern fårar: Låt oss dela då hvad vi ha qvar
Från vår barndom - våra tårar!»

Ett skämtsamt poem, »Till Långa Ned vid afskedet
å Blags källare i Stockholm den 23 Mars 1850», är
egnadt en af skaldens intimaste vänner, en läkare
vid namn Anders Fredrik Lindfors. Till J. M. Eosén
skref han pä Magnusdagen 1850 ett skämtsamt poem
samt äfven ett senare, 1852, vid Eoséns afresa till
Göteborg. Bland öfversättningar från denna tid är
att nämna: »Kiegohymnen», öfversatt från spanskan,
samt »Mozart och Salieri», ett dramatiskt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:55:02 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/talis/5/0416.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free