- Project Runeberg -  Runornas talmystik och dess antika förebild /
125

(1927) [MARC] Author: Sigurd Agrell - Tema: Runic inscriptions
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


»(1.) Vare sig du är skjuten i huden, eller du är skjuten i hullet, eller du är skjuten i en led, (2.) vare sig det är idisers skott, eller det är alvars skott, eller det är en häxas skott, (3.) (är) detta dig till bot för idisernas skott, detta dig till bot för alvarnas skott, detta dig till bot för häxans skott.» Den tredje strofen, vid vars uttalande helbrägdagörelsen tydligtvis skall ske, har ju en rent frappant likhet med motsvarande strof i andra Merseburg-galdern. En ordräkning ger vid handen att även i den angelsaxiska galdern slutstrofen består av 18 ord, om vi med Lindquist utmönstra »ic ðin wille helpan» såsom av allt att döma ett senare tillägg. Se vi så på diktens båda föregående partier, bestå dessa i Lindquists rekonstruktion av 31 ord. Medräkna vi emellertid en, likgiltigt vilken, av de tre emenderade raderna i detta parti (de bestå var och en av 5 ord), få vi även här 36 = 2 × 18 ord — alltså precis samma talförhållande som i andra Merseburggaldern. Jag finner det därför möjligt, att Lindquist vid sitt försök till rekonstruktion råkat borttaga en rad för mycket[1]. Att en läkedomsgalder, helst en sådan för avvärjande av magiska kastvapens inverkan, bör innehålla trolldoms- och spjutguden Odens magiska tal, är ju vad vi ha att vänta.

2. En annan galder, eller i varje fall en trollformel eller en rest av en mera omfattande magisk dikt, vilken Lindquist[2] avsöndrat ur samma angelsaxiska läkedomsformel, är denna:


[1]
Efter att ha tagit del av min undersökning i manuskript har Lindquist lämnat följande beaktansvärda nya förslag till rekonstruktion (tillsatser betecknas med citationstecken, utmönstring med ‹ ›):

Gif ðu wære on fell scoten,         ‹oððe› »gif ðu» wære on flæsc scoten,
‹oððe› »gif ðu» wære on lid scoten,

Gif hit wære »ðe» esa gescot,         ‹oððe› »gif» hit wære »ðe» ylfa gescot,
‹oððe› »gif ðu» wære »ðe» hægtessan gescot:

Þis ðe to bote esa gescotes,         ðis ðe to bote ylfa gescotes,
ðis ðe to bote hægtessan gescotes.


Varje strof komme i så fall att bestå av 3 × 6 = 18 ord. Jfr överensstämmelsen mellan sose ... sose ... sose ... i andra Merseburggaldern och gif ... gif ... gif ... i rekonstruktionen av den angelsaxiska läkedomsgaldern.
[2] Jfr Galdrar, s. 34.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:55:36 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/talmystik/0135.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free