- Project Runeberg -  Tankar om uppfostran /
190

(1926) [MARC] Author: John Locke Translator: Josef Reinius
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - XXIV. Om boklig undervisning

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

barn, att den vinner, som i ett kast får upp de flesta
orden med dessa fyra tärningar. Med hjälp härav
lärde sig hans äldste son redan som helt liten med stor
iver att stava under en lek, utan att han en enda gång
behövde få bannor därför eller tvingas till det.

152. Jag har sett småflickor öva sig i timtal och
göra sig oändlig möda för att bli skickliga i vad de
kalla »kastspelet».[1] När jag stod och såg på, tänkte
jag, att det endast behövdes något bra påhitt för att
få dem att använda all den fliten på något, som kunde
vara dem till större nytta. Att detta icke sker, synes
mig endast bero på fel och försumlighet hos äldre
personer. Barn äro mycket mindre benägna för sysslolöshet
än vuxna, och dessa förtjäna klander, om icke en
del av barnens verksamma lynne riktas på nyttiga ting.
Dessa senare kunde man vanligtvis göra lika roliga för
barnen som de saker de syssla med, om människor ville
vara blott hälften så ivriga att gå före dem, som dessa
små apor skulle vara att följa efter. Jag föreställer
mig, att det var någon vis man i Portugal fordomdags,
som införde det där modet bland barnen i sitt
fädernesland, där det, som sagt, lär vara omöjligt att hindra
barn att lära sig läsa och skriva. I vissa delar av
Frankrike lära de också varandra alltifrån vaggan att
sjunga och dansa.

153. De bokstäver, som man klistrar på sidorna av
tärningarna eller månghörningen, böra till en början
helst vara så stora som bokstäverna i en foliobibel, och
endast »små bokstäver» böra användas. När gossen
väl kan läsa, vad som är tryckt med sådana bokstäver,
kommer han icke länge att bli okunnig om de stora,
men i början skall man icke förvirra honom med en
mångfald bokstäver. Med denna tärning skulle man
också kunna spela någonting liknande Royal-Oak,[2]


[1] Dibstones, ett spel med benknotor eller stenar, där det
gäller att kunna taga upp en från marken så fort, att man
strax efter hinner uppfånga en annan knota (eller sten), som
man just förut kastat upp i luften.
[2] Jfr s. 188.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:56:58 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tankarupp/0208.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free