Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
att begära en Vicarius för honom. Biskopinnan Hesslén,
född Engeström, är illa sjuk oeh kommer sig förmodligen
icke.
Min hustru ber mycket helsa dig. Äfven samtlige
Bröderna, Agardh, Bolmeer, Engeström, Palm. De hoppas med
mig att ännu en gång få tömma ett glas med dig i skygd
af Lundagårds kronor.
Din
redlige. Vän
Tegnér.
*
24. Till N. Lidén.
Lund d. 6 Oclober 1822.
MkBror!
Tack för ditt bref jemte pengarna till Sara. Reversen
återföljer och återstod å Capital och renta lär icke uppgå till
mindre än 3 rdr. b:co. Ett bref från Sara till Mormor
medföljer. Anna lärer ha skrifvit för någon tid sedan, då mitt
beläte, graveradt i stentryck, afsändes Detta porträtt har
den fördel att om du endast utstryker namnet det äfven så
gerna kan passera för ditt som mitt.
I afseende på min tillämnade resa till Wermland har
jag allehanda funderingar. Kunde jag resa ensam med min
Brorson som i allt fall skall upp så vore kostnaden obetydlig,
men skall jag ha hela hushållet med mig, så kan jag ej
konka fram under 5 å 6 hästar och då kostar resan 5 å C00
rdr b:co. Jag hade tänkt på att fara med egna hästar som
nu många resande bruka: men det blir icke godt att ta emot
mig om jag kommer som Jacob med all min boskap. En
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>