- Project Runeberg -  Teknisk Tidskrift / 1942. Skeppsbyggnadskonst och flygteknik /
100

(1871-1962)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Teknisk Tidskrift

sökning av sjöolyckor (Seeunfalluntersuchungsgesetz),
den sistnämnda fullständigt publicerad (40 sid.).

Den andra avdelningen omfattar
sjöfartssäkerhetsföreskrifter (Schiffssieherheitsvorschriften). Först upptages
här under rubriken Unfallverhiitungsvorschriften für
Dampf-, Motor- und Segelschiffe (Kauffahrteischiffe),
I. Allgemeine Vorschriften, grundläggande
åligganden för redare, kaptener och det försäkrade
sjöfolket. I II. Grundbestim mungen ingå bl. a.
de tyska fartområdena, vidare bestämmelser om
sjövärdighet, last och fribord. Ur § 20. Beladung, Freibord
må följande utdrag vara av intresse:

"Das Schiff darf nicht iiberladen sein. Schiffe ohne
Ladung oder mit unzureichender Ladung sind mit dem
nötigen Ballast zu versehen."

"Das Schiff darf nicht tiefer als bis zur festgesetzten
Ladelinie beladen werden. Ist bei der Beladung bis zur
Freibordmarke die Stabilität des Schiffes nicht
ge-sichert, so darf es nur so weit weggeladen werden, dass es
fiir die beforstehende Reise hinreichende Stabilität behält.

Alle unter die Vorschriften tiber wasserdichte Schotte
(§ 29) fallenden Schiffe dürfen, solange sie in der
Fahr-gastfahrt beschäftigt sind, den nach diesen
Schottvor-schriften zulässigen Tiefgang mittschiffs nicht
über-schreiten."

I följande paragraf, § 21. Deckslast, Stabilität, förtjäna
särskilt stabilitetsföreskrifterna framhållas; de
återgivas här:

"Deckslast darf nicht mehr genommen werden, als
mit der Stabilität des Schiffes vereinbar ist. Die Höhe
der Deckslast ist so zu bemessen, dass das Schiff auch
während der Reise keine erhebliche Schlagseite aus
ungenügender Stabilität erhält. Hierbei ist besondere
Rücksicht auf die Gefahr der Gewichtszunahme infolge
der Wasseraufsangung durch die Deckslast (wie z. B. bei
Holz, Holzmasse usw.) und im Winter noch auf die
Gefahr der Gewichtszunahme infolge des Vereisens der
Deckslast zu nehmen."

"Bei Neubauten sowie bei Schiffen, die einen
wesent-lichen, die Stabilität beieinflussenden Umbau unterzogen
worden sind, mässen für die wichtigsten in Betracht
kommenden Beladungsfälle und Tiefgänge die
Hebel-armkurven der statischen Stabilität aufgestellt und dem
Führer des Schiffes ausgehändigt und erläutert werden.
Das gilt nicht für Leichter."

Sedan följa: III. Schiffbauliche
Einricht-ungen (Schotte, Reling, Schanzkleid, Wasserpforten,
Treppen, Steuereinrichtung, m. m.); IV. M a s c h i n e
n-und Kesselanlage; V. Vorkehrungen an
und unter Dec k; VI. Lade- und
Löschein-richtungen. I sistnämnda kapitel ingå bl. a.
bestämmelserna om lastluckor. Här äro ytterligare skärpta
föreskrifter angående täckluckor och lucksäkringar att
observera. I § 76. Lukenabäeckung stadgas sålunda:

"Für die Abdeckung freiliegender Luken auf dem
Frei-borddeck sind bei Schiffen, die nach dem 1.1.1940 erbaut
werden, stählerne Deckel zu verwenden. Die
See-Berufs-genossenschaft kann Ausnahmen für kleinere Schiffe
zulassen."

"Die Lukkendeckel der übereinanderliegenden Luken
müssen bei Schiffen, die nach dem 1.1.1940 erbaut
werden, gleich lang sein, oder sie müssen sich in ihrer
Länge so voneinander unterscheiden, dass eine
Ver-wechslung beim Einlegen der Deckel unmöglich ist. Wo
bei dem am 1.1.1940 vorhandenen Schiffe geringe
Unter-schiede in der Deckellänge bestehen, sind die Deckel
durch Angabe ihres Lukenabteils augenfällig zu
kenn-zeichnen."

Även ifråga om lastrumslejdare finnas synnerligen
detaljerade och fr. o. m. 1940 utökade föreskrifter. Beträf-

fande lastnings- och lossningsanordningar gälla också
noggranna bestämmelser. I § 79. Prüfung des
Lade-geschirrs föreskrives att nämnda anordningar inklusive
vinschar, kranar och lastbommar skola motsvara
Germa-nische Lloyd’s i överensstämmelse med de av
See-Berufs-genossenschaft uppställda fordringarna utfärdade
bestämmelser. I samma paragraf sägs vidare bl. a.:

"Die Zeichnungen des Ladegeschirrs und zwar der
Decksplan, der Takelriss, in dem u. a. auch die Geien
ange-geben sind, Kräftpläne und Zeichnungen der Lademasten,
Ladepfosten und Krane sind in dreifacher Ausfertigung
dem Germanischen Lloyd zur Prüfung einzureichen.

Das gebrauchsfertige Ladegeschirr und die Krane
sind einer Belastungsprüfung nach dem Grundsätzen des
Germanischen Lloyd durch einen technischen
Aufsichts-beamten der See-Berufsgenossenschaft zu unterziehen.
Die Belastungsprüfung muss in Gegenwart und unter
Verantwortung der Schiffsleitung oder eines Vertreters
der Reederei vorgenommen werden. An der Prüfung
nicht beteiligte Personen sind fernzuhalten."

Som bekant gälla också i Sverige sedan några år
tillbaka omfattande bestämmelser beträffande
lastnings-och lossningsanordningarna under Fartygsinspektionens
kontroll.

Återstående kapitel tillhörande
Unfallsverhütungsvor-schriften äro: VII. Feuerschutzvorschriften;
VIII. Anker, Ketten und Trossen; IX.
Boote und Rettungsgeräte; X.
Lichter-führung und Signal wesen; XI. Nautische
Ausrüstung und Inventar (särskilt
beträffande kompassens uppställning på järn- och stålfartyg gälla
utförliga säkerhetsföreskrifter); XII. Gefährliche
Güter und Ballast; XIII. Besondere
Vorschriften für Versicherte; XIV.
Ausführ-ungsbesti ni mungen.

Andra avdelningen innehåller vidare fullständiga
fri-bordsbestämmelser (Verordnung über den Freibord der
Kauffahrteischiffe), säkerhetsföreskrifter för
passagerarfartyg (FahrgastscMff-Verordnung), bestämmelser för
emigrantfartyg, trådlös telegrafi (Funk-Verordnung),
faror till sjöss (Gefahrmelde-Verordniing) och slutligen
specialbestämmelser för fiskerifartyg
(Vnfallverhütungs-vorschriften für Fischereifahrzeuge, 47 sid.).

Den tredje avdelningen, omfattande fullständigare
bestämmelser och utföringsföreskrifter, skulle det föra för
långt att här närmare ingå på. Dess olika huvudkapitel
hava omnämnts i det föregående. Belysande ritningar
och skisser visas i en del fall, särskilt beträffande
mast-och bomarrangemang och beslag.

Deutsche Schiffssicherheits-Vorschriften har givetvis
tillkommit främst för bruk inom Tyskland, men kommer
även att bliva till stor nytta för andra länder, vilka
hava sjöfartsförbindelser med Tyskland. Uppställning
och redigering äro gjorda med tysk grundlighet. Svenska
skeppsbyggare och sjöfartsmän böra ej försumma att
närmare studera denna värdefulla handbok. N. Lll.

Svenska kryssarklubbens årsskrift 1942. 353 sidor
oktav, talrika illustrationer. Pris häftad 10 kr.

Denna nya årgång, redigerad av civilingenjör Stig
Beskow, har liksom föregångarna ett värdefullt innehåll.
I tekniskt avseende erbjuda följande artiklar särskilt
intresse:

"Segelkanoten som långfärdsbåt", av R. Sarby;
"Iduna" — den första 8:an enligt öster sjöregeln", med
beskrivning och ritningar till en dylik, konstruerad
av E. Salander;
"Fyra förslag till östersjö-sexa", med konstruktioner
av Å. Améen, Torf. Holm, Jac. M. Iversen och E.
Salander;

"SXK:s utlottningsbåt 1942", med beskrivning och
ritningar till en moderniserad blekingseka, konstruerad
av T. Herlin.

100

18 april 1942

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 02:27:06 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tektid/1942s/0102.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free