- Project Runeberg -  Teknisk Tidskrift / Årgång 76. 1946 /
1241

(1871-1962)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H. 48. 30 november 1946 - Blankettrationalisering, av Håkan Tångeberg

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

30 november 1946

1241

Fig. 20. Nomenklaturrensad blankett.

till "inköpsbegäran" (fig. 2 och 3). Om inte ordet
"inköpsorder" för denna blankett hade blivit
obrukbart på grund av den mycket spridda
felaktiga användningen, kunde kanske denna term
i stället ha valts för blanketten, men man kanske
inte kan säga att ett sådant lydnadsförhållande
råder mellan en varubehövande avdelning och
inköpsavdelningen att man här kan tala om en order.
Det är nog annars troligt att ordet inköpsorder har
fått sin felaktiga användning genom att man
föreställt sig att inköpsavdelningen liksom till
leverantören vidarebefordrat den inköpsorder (order om
inköp) som den själv fått från annan avdelning.

En annan vanlig anomali bland blankettnamnen
är namn av typen "offertförfrågan". Detta är
helt enkelt en kontamination mellan två vart för
sig korrekta uttryck: offertbegäran och
prisförfrågan. Av dessa är måhända offertbegäran att
föredra, eftersom det inte är bara ett pris man
vill ha; i nuvarande situation är det kanske rent
av viktigare att man får veta leveranstiden.
"Leveranstid" är för resten också ett missbrukat
ord: ofta står det på en blankett "leveranstid"
när man menar leveransdatum, leveransdag.
Termen leveranstid måste avse en tidrymd; rör det
sig i stället om en leveranstidpunkt, duger inte
det ordet. I en offert, när man vid avgivandet
inte gärna kan förutse vilken dag man kommer
att få en eventuell beställning, kan man bara

ånge leveranstidrymden och skriver då med rätta
"leveranstid 3 månader" eller dylikt. Men i
beställningserkännandet (eller om vi så vill
beställningsantagandet), som man ju skickar när man
fått beställning, skall man ånge en bestämd
tidpunkt, och änger då "leveransdag 15.2.1947" eller
dylikt. På den nya blanketten, fig. 20, har
därför leveranstid ändrats till leveransdag.

Till slut en central terminologifråga inom
blankettekniken. Låt oss slippa att få höra orden
blankett och formulär sammanblandas: Blankett
är enligt TNG: "blad av papper e.d., skuret till
bestämt format för visst skriv- eller ritändamål
och oftast tryckt med linjer, skrift, tecken och
annat som är gemensamt eller ofta
återkommande för olika användningsfall, medan det för det
föreliggande fallet speciella skall anges genom
ifyllning, strykning, markering eller dylikt".
Formulär är däremot enligt TNC: "förebild för en
viss handlings uppställning eller avfattning". "På
ett formulär skall alltså ingenting ifyllas eller
ändras, utan det kan göra tjänst ett obegränsat
antal gånger, medan en blankett förbrukas vid
användningen. Ett sådant uttryck som
frågeformulär för ifyllning bör undvikas och ersättas
med till exempel frågelista." Så långt TNG. Låt
mig tillägga att det alltså inte bör stå som det
ibland gör på våra postkontor: "Var sparsam
med postens formulär."

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 02:31:16 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tektid/1946/1253.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free