Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Kåstlängd och Staat
huru mitt folck hwar dagh om wekan skohla spijsade blifva
och kockinnan till efterrättelse.
Om Söndags middagen: Kåhl med kiött utj och kokas sä
mycket kåhl, att där om aftonen kan upwärmas.
Om Söndags affton: Upvärmd kåhl. Kokader sijk.
Om Måndags middagen: Grynwcllingh och bergerlorsk eller
småtorsk.
Om affton: Gröth med dricka eller mjölek till och sill, en på
mans person, men 2 Qvinfolck om en sill.
Om Tijssdags middagen: Ärtter och kiött, tages ärtter så
mycket att om afftonen kan upwärmas med ättickia och kokad sijk.
Om Ondsdags middagen: Lax welling och laxen lägges för
sig på ett faat.
Om affton: Strömming wattlägges i tijdh, miölas och stekes
på halster med smöör öfwer, och miölckwelling därtill.
Om Torssdags middagen: Spijsas och kokas äfwen som om
Söndagen.
Om Fredags middagen: Öhlsupa och en rätt blöötfisk eller
torrfisk. (Kiöpes om inte deth finnes i huse.)
Om affton: Welling och strömming.
Om Lögerdag middagen; Qrynwelling och bergertorsk eller
småtorsk med smöör på.
Om affton: Gröth med dricka och sill till, men wattlagd i tijdh
och steekt.
När färsk fisk kommer ifrån landet, då sparas den salta fisken.
Åth mitt folck består jag till kocksmöör på fisken fyra mark om wekan.
(Egenhändigt tillägg:)
Effter denna min opsatz skal min kockerska sig hörsammeligen
retta och med flit och trohet sådant låtta laga och kocka meth den
flit så at folcke dermeth ero nögda. Som teth för mej er kostbart
at låtta inkiöpa teth som goda waror ere, till wisa skrififver jagh
tetta, Stockholm d. i Januari anno 1693.
Sophia Juliana For bus.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>