- Project Runeberg -  Tidskrift för hemmet, tillegnad den svenska Qvinnan/Nordens qvinnor / Första årgången. 1859 /
78

(1859-1885)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

INGENTING ATT TA’ PÅ SIG. [1]


Miss Flora M’Flamsi från Madison Square [2]
Har gjort till Paris trenne särskilta resor,
Och fadren han svär, att hvar gång hon är der,
I trots af förmaningar, bannor och snäsor,
De kontinuerligt sex veckor tillbringa
Att ur bod och i bod blott id’ligen springa.
I alla slags väder i bodar hon far,
I sällskap och ensam, båd’ nätter och da’r
Och köper allt, allt hvad för mynt hon kan få
Att kläda sig i ifrån topp och till tå;
Att svepa kring skuldror, att knyta kring lif,
Att sätta i förgrund, i fond, perspectiv,
Att fästa med ros eller knäppa i hast,
Att snöra, att knyta, att rent af sy fast
Så nertill som upptill, så framtill som bak,
På vågande barm eller ryggen så rak;
Mantiljer, band, spetsar och cachemirisk schal,
Kompletta paryrer för middag och bal,
Paryrer för pic-nics och »thé med supé,»
Paryr för diné, matinée, déjeuner,
Paryr för conquèter och koketteri,
Paryrer för kärlek, kurtis, frieri,
Paryrer att sitta, att dansa, att stå med,


[1] Det poem, hvaraf en öfversättning här erbjudes läsaren, utkom första
gången i en mycket spridd tidskrift i New-York, kort före penningkrisens utbrott och
vid en tid då lyxen der, synnerligast bland damerna, stigit till en oerhörd grad.
De många skarpa sanningar författaren här på ett lätt och lekande sätt framhåller,
gaf det lilla stycket inom kort en otrolig popularitet, hvartill måhända äfven
bidrog den sällsamma omständigheten att, då poemet utkommit, ett fruntimmer
anmälde sig såsom dess verkliga författare och påstod sig hafva tappat
manuskriptet, hvaraf sedan någon bedragare begagnat sig och tillgodonjutit ett betydligt
honorarium. Process väcktes, men den föregifna författarinnan förlorade. Då
någon frågade, om det ändå vore tänkbart, att ett fruntimmer skulle hafva framträdt
med ett dylikt påstående om det ej haft någon grund, svarades: »det finns
ingenting, hvarken ondt eller godt som ej låter tänka sig såsom möjligt i Amerika.»

Då i originalet mesta vigten tyckes vara lagd på ett ledigt framställningssätt
och så väl meter som rim äro temligen sjelfsvåldigt behandlade, har det ej
alltid varit möjligt att i öfversättningen undvika dessa fel mot konstens reglor,
hvarföre man anhåller om läsarens öfverseende; derjemte bör nämnas att poemet blifvit
något afkortadt samt till en del omarbetadt.
[2] En vacker och fashionabel öppen plats i New-York.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 02:57:13 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tfh/1859/0078.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free