Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
220
Dem, naadige Prinds! alle mine Kræfters Anvendelse-,
for at opfylde den Bestemmelse, De maatte værdige mig-
Det vil fornoie mig meget at kiende Maler Hele-ars-
bekg. Deres Hoihed har opvakt min Agtelse for denne
unge Kunstner, og jeg skal ikke mangle, at give ham al
den Veiledning under hans Ophold her i Rom, der
staaer i min Magt. Jkke ugrundet er Deres Heiheds
Forventning om Stadsbygmester Malljngz han anvender
sin Tid vel her i Rom og forbereder sig til ved sin Til-
bagekomst at gavne Fædrelandet
Deres Hoiheds Befaling, at anskasse en Samling
as antike Ornamenter afstobt i Gips er efterkommet.
J Forbindelse med ltlalling har vi giort et Udvalg af de
mest udmærkede, antike Ornamenter og udvirket Tilladelse
til deraf at tage Afstobning. Endeel er allerede assor-
mede; naar de alle ere samlede, skal jeg besørge dem af-
sendt med de sire Marmorstykker, som Etatsraad West
har overladt Hans Majestcet, de sire runde Basreliefs til
Slottet, samt et Aftryk af mit nylig udførte Basrelief,
som her er anbragt i det nnkaldte Keiserlige Palais,
hvoraf Etatsraad klar-saa for nogen Tid siden, i Brev
til Malling, har udbeder sig en Afstpbning for Commissionen.
Jeg kan ikke slutte min underdanigste Skrivelse uden
at have gjentager min ydmyge Bøn om naadigst Til-
givelse for min lange Taushed. Ædle Prindsl stedse
gjentager og opflammeepaa ny hos mig det Ønske, nt
mine Evner maatte nogenlunde svare til Deres Heiheds
altfor store Forventning.
Kom, den 21» Deeemdek 1le.
Underdanigst
A. Issotsvalelsosh"
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>