- Project Runeberg -  Tiden / Fjortonde årgången. 1922 /
128

(1908-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N:r 2, mars 1922 - Händelser och spörsmål - Svensk-ryska handelsavtalet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

128

HÄNDELSER OCH SPÖRSMÅL

utlänningars genomresa är eller kan varda stadgat samt med tillämpning av
full ömsesidighet.

Artikel IX. Svenska och ryska handelsfartyg, deras befäl, besättning och
last skola i ryska, respektive svenska hamnar i alla avseenden åtnjuta den
behandling, de lättnader och förmåner samt det beskydd som enligt vedertaget
bruk handelsidkande nationer emellan vanligen i deras hamnar medgives
utländska handelsfartyg, deras befäl, besättning och last, häri inbegripna de
förmåner vilka vanligen medges i fråga om kol och vatten, kaj- och ankarplats,
torrdockor, kranar, varumagasin, reparationer och lotsning och överhuvudtaget
alla tjänster, hjälpmedel och lokaler vilka stå i samband med sjöfarten.

Artikel X. Båda länderna äro ense om att tillåta transitering av varor
från eller till det andra landet i överensstämmelse med respektive lands lagar.
Sådana transitovaror må omlastas, magasineras eller återutf öras i enlighet med
gällande bestämmelser i respektive land. De skola vara befriade från tull- och
transiteringsavgifter i samma utsträckning som transitovaror till eller från
något annat land. Ingendera parten skall dock på grund av vad här ovan
stadgats kunna göra anspråk på att komma i åtnjutande av sådana speciella
transiteringsförmåner vilka av den andra parten medgivits något tredje land.

Artikel XI. Svenska medborgare som uppehålla sig i Ryssland eller efter
detta avtals ikraftträdande erhålla tillträde till detta land skola tillåtas lämna
landet när de så önska. De skola äga rätt att till Ryssland införa
hushållsvaror, avsedda för deras eget bruk, samt att — när de lämna landet —
utföra de varor av dylikt slag vilka införts efter detta avtals ikraftträdande.

Artikel XII. Vardera parten förpliktar sig att på begäran efter bästa
förmåga bistå den andra partens officiella representant med anskaffande av
nödiga bostads- och arbetslokaler.

Artikel XIII. Båda parterna överenskomma att — omedelbart efter detta
avtals ikraftträdande — återuppta regelbundna postförbindelser mellan de båda
länderna i överensstämmelse med de villkor som kunna bli fastställda genom
överenskommelse mellan de båda ländernas postförvaltningar.

Artikel XIV. Från rysk sida skall icke på grund av bestämmelserna i
detta avtal anspråk kunna göras på förmån som svenska regeringen medgivit
eller kommer att medgiva Danmark eller Norge eller båda dessa länder, så
länge icke samma förmån medgivits ytterligare något land.

Icke heller skall från svensk sida anspråk kunna göras på någon förmån
som ryska regeringen medgivit eller kan komma att medgiva de nya randstater
vilka utgjorde delar av det förra ryska riket sådant detta bestod den 1 januari
1917, så länge icke samma förmån medgivits ytterligare något land.

Artikel XV. I fall endera parten skulle önska frånträda avtalet, skall
tillkännagivande härom ske tre månader i förväg. I det fall att detta avtal upphör
att gälla — vare sig på grund av uppsägning eller ömsesidig överenskommelse
— skola de officiella representanterna jämte deras personal äga kvarstanna i
det land varest de varit bosatta under den tid som är nödvändig för det
fullständiga avvecklandet av handelstransaktionerna samt för avyttrande eller
utförsel av de varor vilka tillhöra deras respektive regeringar, dock att denna
tidrymd icke må överstiga tre månader efter det avtalet upphört att gälla.

Artikel XVI. Båda parterna förklara att alla anspråk från endera partens
eller dess medborgares sida gentemot den andra parten i fråga om egendom
eller rättigheter eller i fråga om förpliktelser som åvila nuvarande eller
föregående regeringar i respektive land skola rättvist regleras i det i"inledningen
omförmälda avtalet eller enligt internationell uppgörelse eller på annat sätt,
varom ömsesidig överenskommelse må kunna träffas.

Artikel XVII. Detta avtal skall ratificeras av h. m:t konungen av Sverige,
under förutsättning av riksdagens bifall, och av ryska socialistiska federativa
sovjetrepublikens regering.

Ratifikationshandlingarna till avtalet skola utväxlas i Stockholm snarast
möjligt, och avtalet skall träda i kraft den dag ratifikationshandlingarna
utväxlas.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 03:10:09 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tiden/1922/0140.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free