- Project Runeberg -  Tiden. Veckotidning med illustrationer / 1894 N:o 1 - 51 /
376

(1893-1894)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

376

tiden.

N:o 49

Nu väntar han ej svar förrän dagen därpå ooh anstränger sig
endast att blifva frisk till dess, sà ban må kunna antaga inbjudningen.

Det höga, rymliga sofrummet är möbleradt med de nu så m oderna
tunga möblerna i gotisk stil. Sängens höga skulpterade vägg-gafvel
efterapar fasaden af en döm och alla de öfriga möblerna äro i samma
stela fason. Endast den koketta toiletten med sin pärlemorskifva ocli
sin villervalla af eleganta flaskor, silfverdosor och allehanda
toilettpryd-nader sticker af mot detta dystra allvar. Rummet är upptyldt af en
stark eterlukt.

Genom den stora glasdörren ser man det tillstötande badrummets
röda ampel och ett kaos af handdukar och lakan. 1 andra ändan af
rummet står en japansk skärm af svart siden, prydt med stora
blomsterbuketter i guldbroderi.

Tjänaren ordnar sakerna på nattduksbordet, drar upp sin herres
klocka, lägger dit cigarrettfodralet, ställer tändstickorna, ishinken ocb
oi-tronvattenglaset där bredvid, går sedan bort till toiletten, skrufvar upp
lampan och hänger en grön slöja öfver den; därpå aflägsnar han sig.
I hans ställe inträder fru Jansen, redo att läsa högt för den sjuke.

Sin trånga klädning har hon utbytt mot en vacker ljus nattrock,
som kläder henne förträffligt. Det djupa watteau-vecket i ryggen och
de långa fladdrande banden gifva hennes magra figur en viss
anstrykning af fyllighet.

Med lätta steg går hon tvärs igenom rummet och sätter sig på sin
vanliga plats bredvid sängen, med ryggen vänd åt lampan, så att det
grönaktiga skenet faller ner på hennes bok. Den sjuke ser i spegeln
hennes vackra nacke med de små lockiga surrorna vid hårfästet, hennes
lilla öra och en liten strimma hvit hud ofvanom spetskragen, ooh så
sluter han sina matta ögon. Om det vore Hella! tänker ban oeh ler.

Njutande af värmen, som börjar sprida sig i hans kropp och af den
lättnad man vid en öfverstånden migrän erfar, vänder han sig med
välbehag bland sina kuddar och filtar.

„Har det kommit några bref?" frågar ban efter gammal vana.

„Ett enda! Vill ni ha det?"

„Nej, nej!" svarar baronen „läs det för mig, var så god!"

Fra Jansen drager guldnålen ur sitt hår och öppnar kuvertet, ur
hvilket hon framtager ett bref.

„Min själs älskade!" börjar hon. Baronen vänder på hufvudet.
„Hvad läser ni för slag? Det där kan omöjligt vara till mig!"

Fru Jansen tager återigen kuvertet, som ligger bakom henne på
toi-lettbordet, vänder på det och läser utanskriften. „Det är värkligen
till er!"

„Låt mig få se!"

Plötsligt brister hon ut i skratt: -Nej, det är för kostligt. Det
är visserligen tämligen indiskret, ty detta rör oss absolut inte; men
likafullt —" ooh hon läser:

„Min själs älskade!

Nu är alt i ordning — i morgon bittida reser jag! Så skall då

ändtligen min innerligaste, så länge efterlängtade önskan gå i
fullbordan, och dock känner jag mig till mods som en skeppsbruten! Det är
icke det, att jag lämnar dig efter mig, som gör mig så förtviflad, men
den tanken, att jag gör orätt i att binda ditt öde vid mitt, får alt större
insteg hos mig. Jag vet. det vore min plikt att draga mig tillbaka,
att ej längre stå i vägen för din lycka, ooh i stället kastar jag mig som
en vansinnig för dina fötter, så att du måste trampa ihjäl mig för att
nà den. Kanhända hafva de rätt, som låta mig förstå huru jag borde
handla, rätt i hvad de fordra af mig!

Ty också du är olycklig, mycket olyckligare än du vill låta mig
ana; jag läser det i dina brefs konstlade munterhet, i den förtviflan, som
mången gång framskiner mellan raderna.

Och hvad har jag då förbrutit, att man vill taga alt ifrån mig, alt
som ger mig kraft och mod att arbeta? Är det då guld, endast guld,
som utgör mannens värde?

Jag borde iute tala så, inte till dig, du på hvilken jag litar så fast,
så oryggligt!

Och dn älskar mig jn, och du vill vänta, icke sant, min själs
älskade, da vill vänta på mig hvad än man kan finna på för att skilja

oss åt.

Min gudi Hvad gör jag? Jag ville skrifva till dig, att jag afstod
ifrån dig — och nu?

O, säg mig då, hvarför skall jag vara en sådan svag människa?!

Men innan jag reser, får jag komma till dig ännu en gång? Jag
har så mycket att tala med dig om, så mycket att bedja dig om. Det
lilla underhållet — oeh, du skall skratta när du hör huru liten den
summa är, hvilken jag ger det ståtliga namnet underhåll — skall du
under min frånvara vara god att framlämna. Härmed sänder jag dig
adressen och penningarne. Vill du?

Och så är det ännu en sak som plågar mig. Man talar om en friare,
hvilken du — ack, hvad säger man inte alt, hvad hvälfver sig inte
bakom denna brännande panna! O! kyss bort det, älskade, kyss bort det!

Får jag i morgon, på genomresan träffa dig ett par timmar —? Ja.
där är jag nu igen! Nej, nej, det får inte ske. Jag bör ej träffa dig
uu! A.tt besöka „den nådiga fröken" är inte tänkbart och att trätta dig
ensam — o, Gud! Nej! Så länge jag är skild fråu dig, ja, då kan jag
lofva alt, men när jag ser dig framför mig —1

Nej, jag får, jag bör ej komma nu; du vet inte i hvilket tillstånd
jag är.

Och därför, min själs enda älskade, farväl! Ingen ed, inga löften
mellan oss! Fastän jag iute äger någon yttre rätt därtill, skall jag om
några år återkomma, tålig och ödmjuk skall jag stå inför dig och höra
mitt öde från dina läppar.

Lef väl, du min själs älskade, min evigt tillbedda!"

(Forts, följer.)

HAKTMAN, FILS, FKEMS — COGNAC.

SÉLIM HEDMAN S

Cigammportaffär

WASA.

Ständigt lager af:

äkta Holländska och Tyska CIGARRER.
Turkiska och Egyptiska Papyrosser.

Billigaste priser. Utan konkurrens.

Priskurant gratis & franko.

LINOLEUM

Korkmattor i stort urval,

garanterade giftfria, i parti och minut
tdll billigaste pris. Prof och
prisuppgifter insändas på begäran till landsorten
och ordes effektueras prompt

Gummi Depöten,

Mikaelsgatan 9.
J. E. Cronvall.

Annonsera

»TIDEN."

dCufvuàstaàsßlaàais
Ë cTiya ^rycRarij f§

Helsingfors, Skilnaden 6,

som är försedt med nya och moderna stilar, utfor
alla sorters

Sak-, àocid&ß$-t Jitøgs- øol| Sottryck

till billiga priser.

InaohAll: Öfversikt.’ — Anton Eublnotelu.t —
Ere-ml ten. — Med egna ögon. — Dou dödudömda. —
En tafla. — Ett och unnat. — Paktolou kalla.

Illustrationer •• Från begrofnlnyudagarne 1
Petera-burg. Hltrolder förkunnande Uuimen Mr kty«ar
Alexander deu JU:» begrafning. — Vy af Hal
flingiora 183H

Helsingfors 1894.

Hufvudstadsbladets Nya Tryckeri.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Nov 10 21:29:06 2021 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/tidenfi/1894/0380.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free