- Project Runeberg -  Tilskueren / Aarg. 1 (1884) /
837

(1884-1939)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - November - Kommunelærer P. Lauridsen: Efter 20 Aars Fremmedherredømme

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

lunde ligegyldigt for os, i hvilket Sogn Sprogets Syd-
og‘Sydøstgrænse for Tiden maa søges. I Slutningen af den danske Tid
ansaas Fjolde Sogn som vort Sprogs yderste Grænse i daglig
Omgang, og Forfatteren af denne Afhandling besluttede derfor i
den forløbne Sommer at rejse derned for paa selve Stedet at naa
til en grundet Opfattelse. Sognet hører til Bredsted Amt, det er
udelukkende henvist til de tyske Byer Husum og Bredsted, og
det staar Flensborg saa fjæmt, at jeg i denne By hverken kunde
faa sikre Oplysninger eller Anbefalingsskrivelser til dansktalende
Familier. I en Artikel, der kort i Forvejen havde staaet i »Vort
Forsvar«, hed det sig desuden, at kun de gamle i Sognet endnu
tale Dansk, og jeg rejste derfor derned med ringe Haab om at
træffe et livskraftigt dansk Sprog. Da jeg fejste derfra, efler at
have gennemvandret de fleste af Sognets vidtspredte Byer, undrede
ét mig, og det var, at jeg paa dansk Tiltale kun én Gang havde
modtaget tysk Svar, og detle Svar blev givet mig af min Vært,
en indvandret Plattysker fra Egnen ved Dannevirke. I Huse og
Gaarde, paa Veje og Stier blev jeg straks og med synlig Velvilje
svaret paa Dansk, paa flydende, sikkert og bredt Sønderjysk, som
jeg selv talte det. Fra Modpartens Side indlededes Samtalen
aldrig med det afvisende »wie«, noget som næsten altid finder
Sted i Angel, og efler et Par Bemærkninger talte jeg sædvanlig
Skriftdansk uden derved at forstyrre Samtalen. I en frygtelig
Hedekro mellem Solbro og Bondelum fremkaldte mit sønderjyske
Maal en glad Panik i et landligt Middagsselskab, og paa den
elskværdigste Maade af Verden satte Værten sig hen hos mig og
gav mig — selvfølgelig paa Dansk — en vidtløftig Fremstilling af
hele Omegnens sproglige Tilstand. »Vi tale megen Dansk her i
Fjold’ Sogn, naar vi komme sammen,« sagde han, »selv de unge
kunne snakke med eller forstaa os«, og den Interesse, hvormed
en Del unge Karle og Piger lulgle Samtalen, overbeviste mig om,
at han talte Sandhed. »Vi forstaar ham meget godt,« sagde en
20aarig Pige, »men vi snakker det saa daarligt.« I Bjerrup
(Behrcn-dorf!), en stor og velhavende Landsby, traf jeg nøjagtig disse
Forhold. Min for øvrigt plattyske Hjemmelsmand sagde, at alle
Byens Mænd fra 30 — 40 Aars Alderen opad sædvanlig talte
Dansk, og alt hvad jeg selv havde Lejlighed til at høre og
opfange bekræftede hans Udsagn. I Sognets Kirkeby, Fjolde. er
Sprogets Stilling mindre gunstig. Her holdes nogle Markeder,
Byen bar en Mængde smaa næringsdrivende, til Dels Indvandrere,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 04:09:56 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/tilskueren/1884/0849.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free