- Project Runeberg -  Tilskueren / Aarg. 6 (1889) /
344

(1884-1939)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - April - Cand. phil. Joh. Magnussen: Fra Shanghai til Europa

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

340

Fra Shanghai til Europa. 344

lingsopholdssted, hvor han indtog sit daglige Kvantum Opium.
Midt paa en Slags Løjbænk med Plads til to stod en lille
brændende Lampe, ved Siden af den laa de sirlige Opiumspiber og nogle
smaa Metalbeholdere, som indeholdt Opium i tyktflydende Tilstand;
for Enden af Bænken laa der en firkantet Træklods, paa hvilken
Opiumsrygeren hviler sit Hoved, medens han indsuger Giflen.

Kineseren, en høj, mager Mand med et intelligent Ansigt,
modtog os med den største Venlighed. Jeg blev forestillet for
ham som en Dansk, en Vungkijan (»Manden med det røde Flag«),
og han gav mig meget venskabeligt Haanden, hilste mig først
med det kinesiske Tschin-tschin og derpaa med det engelske: »How
do you do?« Selv hed han Kongki. Han bad os sætte os, bød
os meget gode Manilacigarer og spurgte med sædvanlig orientalsk
Gæstfrihed, om han ikke kunde tjæne os med noget andet,
hvorpaa min Ledsager svarede, at vi gærne vilde smage en rigtig
udmærket Kop Té, noget ülungtja, en bekendt fortrinlig Tésort, som
holdes af de fleste velhavende Kinesere, der sætte Pris paa en
baade god og dyr Té. Han smilede selvtilfreds og gav straks
Ordre til at bringe det forlangte, som blev serveret i meget smaa
Porcellænskopper, der var tildækket med Underkopperne, for at
intet af Aromaen skulde gaa tabt. Den saaledes tilberedte Té, i
hvilken Bladene svømme omkring, har en gulgrøn Farve, en meget
aromatisk, men noget bitter, syrlig Smag og en dejlig Duft; for
rigtigt at kunne paaskønne den, maa man dog være vant til den.
Der førtes imidlertid en meget livlig Samtale paa Pi/c/r«n-Engelsk,
dette Blandingssprog, som de fremmede tale med de indfødte, og
hvis væsentlige Bestanddel er korrumperet Engelsk. Vort
Hoved-æmne var det nyeste europæiske Vidunder, Telegrafen, som han
slet ikke kunde begribe og ivrigt forlangte forklaret Han afbrød
os ideligt med Forundringsudbrudet: *I%ow can?* og Forstaaelsen
blev ikke større, end at han tilsidst undrede sig over, at den
Papirstrimmel, paa hvilken Skriften viser sig, ikke blev vaad paa
den undersøiske Vej fra Shanghai til Hongkong. Hr. Kongki viste
os dernæst, hvorledes Opiumsrygningen gaar for sig; men dette
er beskrevet saa ofte, og jeg skal derfor efter denne Udflugt i
Hongkong vende tilbage til Dampskibet, som skulde bringe os
til Europa.

Nu var det jo først for Alvor, at vi forlod Kina. Da jeg
fra Skibet betragtede de stolte Bjærge for sidste Gang, var mine
Følelser noget blandede. Jeg var vemodig, men tænkte dog: I

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 03:39:02 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tilskueren/1889/0368.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free