- Project Runeberg -  Tilskueren / Aarg. 11 (1894) /
833

(1884-1939)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - November—December - Georg Brandes: Kohélet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kohélet.

833

„Som du ikke kender Livspustets Vej ind til Fosterets
Knogler i den svangre Kvindes Skød, saaledes kan du ikke fatte
Guds Virken, hvordan han gør alt.

„Saa’ kun om Morgenen (o: din Kvinde er din Sædemark),
og lad din Haand ikke hvile om Aftenen; thi du ved ikke, om
denne eller hin Sæd vil faa Vækst, eller om begge er lige gode.
(d: Frygt ej at give Livet!)

Lyset er sødt i Yel og Ve,

godt er det for Øjnene Solen at se.

„Men om en Mand end lever mangfoldige Aar, altid i Glæde,
skal han dog betænke, at de mørke Dage vil komme og kan blive
mange. Alt, hvad der kommer, Forfængelighed!

»Glæd dig derfor, Yngling, ved din Ungdom og lad dit
Hjerte være vel til Mode i din Manddomsalder og gaa den Vej,
dit Hjertes Drift anviser dig og dine Øjne attraar, og vid for
øvrigt, at for alt dette vil Gud lade dig bøde.

„Og fjern Mismod fra dit Sind og skaan dit Legeme for
Anstrengelse, thi Ungdom og Mandskraft forgaar hurtigt.

„Og tænk paa din Kvinde1) i din Mandskrafts Dage, førend
de onde Dage kommer og de Aar indtræffer, om hvilke du vil
sige: De behager mig ikke — førend Solen og Lyset, Maanen og
Stjernerne formørkes og de tætte Skyer straks kommer igen
efter Regn."

Her følger saa den malende Skildring af Alderdommens
Plager, i hvilken, som Læseren let forstaar, Vægterne, Forsvarerne,
Tilskuerinderne, Møllerpigerne, de to Døre staar sindbilledligt for
Ben, Arme, Øjne, Tænder og Øren:

Naar Husets Vægtere vakler

og de stærke Forsvarere krummes —

Naar de Tilskuerinder,

der saa ud gennem Vindverne, dummes —

*) Den almindélige Oversættelse: din Skaber giver ingen Mening. Det
pludselige Anfald af Fromhed staar isoleret og udenfor Sammenhængen. Man
sporer, at der er blevet tumlet med Stedet for at fjerne noget anstødeligt
fra Teksten. Efter Graetz’s sindrige Gisning har man simpelthen forandret
*Bör-cho til Börecho, din Cisterne til din Skaber. Cisternen betyder Kvinden
ikke blot i Sangenes Sang, men ogsaa i Ordsprogene 5, 15, is: Drik Vand

af din egen Dam og det rindende Vand af din egen Cisterne.....glæd

dig ved din Ungdoms Hustru.
Tilskueren. 1894. 56

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 03:41:56 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tilskueren/1894/0839.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free